精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言: 其實推文講得差不多惹。 這看起來像等號的東西是雙連字號,是日本特有的用法。 (正規的字碼PTT打不出來,但是代用的=可以打出來w) 簡單來講就是兩根。 原因是有可能會和日文的長音搞混,所以改用兩根避免混淆。 之所以會在人名中出現連字號, 是因為西方某些國家有雙姓或雙名的傳統或允許這種姓氏組合。 (或者更多個姓名) 並為了表示這是雙姓或雙名所以用連接號連結,避免姓氏、名字、中間名搞混。 這些雙姓有些是從古代便流傳至今,多半是為了雙方聯姻時保持繼承權的作法。 和台灣最常見的雙姓張簡很類似。 近代則是有些夫妻會採用夫妻雙姓取代改夫姓, 最有名的例子就是居禮夫人的女兒和女婿: 夫 弗雷德里克.約里奧 ↓ 弗雷德里克.約里奧-居禮 フレデリック・ジョリオ=キュリー 妻 伊雷娜.居禮 ↓ 伊雷娜.約里奧-居禮 イレーヌ・ジョリオ=キュリー : 間隔號A.K.A.音界號 : 用在非漢字人名是分隔姓氏與名字 : 例如唐納‧川普 : 可是在一些ACG中可以看到是用等號的 : 例如 : 《不正經的魔術講師與禁忌教典》 : 葛倫的全名在日文是グレン=レーダス : 而不是グレン‧レーダス : 為什麼會用等號?而不是用間隔號? : 這是有哪位創作者先起頭的? 你講的這個例子我查了一下,應該是用錯標點符號了。 因為其他角色也全都是這種命名。 レーダス要當姓的話應該是不能用=。 大概是作者覺得=感覺比較潮吧wwww -- (と・てノ) 翼龍欸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.210.190 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1577445811.A.7CC.html
lex65536: 所已規則是"名˙姓=姓"這樣@@? 12/27 19:30
lex65536: *所以 12/27 19:30
沒有規則,只是那個=的用途是來把姓連起來的, 也有些人是雙姓但是沒去連。 ※ 編輯: Satoman (1.163.210.190 臺灣), 12/27/2019 19:34:40
llabc1000: FGO的絲卡蒂=斯卡哈也是夫婦....我已經腦補25P的百合本 12/27 19:40
cwjchris: リナ=インバース 12/27 19:45