推 lltzpp: 看看FGO,呵呵 12/27 20:05
噓 ethan0419: 並沒有 12/27 20:06
推 Giornno: 看是哪一家 12/27 20:06
推 GhostFather: 你玩玩看FGO和遊戲王 就不會這樣想了 12/27 20:06
推 asd823: 說個笑話:日本IT 12/27 20:06
噓 CowBaoGan: 你一定沒看過FGO... 12/27 20:06
→ hellwize: 4 12/27 20:06
→ hellwize: F 12/27 20:06
推 gaym19: 看看FGO 再說一次 12/27 20:06
推 fordpines: 你知道的 在老闆來看的時候都要跑幾個loop讓他看起來很 12/27 20:06
→ fordpines: 慢 等他下次來把拿幾行刪掉了變快就看起來又進度惹 12/27 20:06
推 llabc1000: 你一定沒有玩過FGO 12/27 20:07
推 yamato5566: 你瞧瞧那個FGO 12/27 20:07
推 js850604: 不要只玩CY的好嗎,看看FGO再來說話 12/27 20:07
推 h0103661: 把CY的排除好嗎,那是日本手遊之恥,日本手遊就是要卡 12/27 20:08
噓 Sougetu: 優化 12/27 20:08
→ sky0158: 選角都會卡,那這隻BUG也未免太大,都快變龍了。 12/27 20:08
推 cat05joy: 看基底架構拉 彈射世界就寫得不錯 偽手遊真網頁遊就算了 12/27 20:09
推 Nravir: 都關伺服器維修~一定要好R= = 12/27 20:09
→ cat05joy: 怪物彈珠早期卡卡卡到現在也是挺順的 12/27 20:10
推 s921619: FGO 啊 不對 人家是世界的FGO 12/27 20:10
推 ybz612: 開除國籍 12/27 20:11
噓 anumber: F 12/27 20:11
→ npc776: 技術立國 但絕對不包括IT技術 12/27 20:11
→ whatisapity: 並沒有 12/27 20:13
→ whatisapity: 歐美的主流廠商會把最佳化做到低階垃圾也能順跑 12/27 20:13
噓 Grothendieck: F 12/27 20:14
→ CYL009: 哪款? 12/27 20:14
推 anumber: 一定是在說我CY拔拔喇 12/27 20:15
推 chewie: 女友 12/27 20:16
推 chewie: love plus 表示 12/27 20:18
→ efzbadmoon: 看營運 12/27 20:19
推 RoaringWolf: 不要CY看世界啊 12/27 20:19
推 ji3g4up6m3: F 12/27 20:20
推 YoruHentai: LUL很像談到日本遊戲總會有人把老任排除在外一樣 12/27 20:20
→ amsmsk: 多得不是一開機上線維修 12/27 20:21
→ amsmsk: 他講手遊R 12/27 20:21
推 CCNK: 笑死 12/27 20:22
推 s3864308: 日本手遊工程師比大陸還廢吧 12/27 20:22
推 YoruHentai: 所以我說很像啊 大家不是拼命想排除CY嗎 12/27 20:22
推 dsa3717: 那個就 一般工作室能用的測試機太少的問題 12/27 20:23
噓 mdk3500: 優甚麼優 12/27 20:24
噓 WTFCN: 化甚麼化 12/27 20:25
推 YoruHentai: 不然怎麼叫 最佳化? 12/27 20:26
→ CYL009: 看發文感覺在講公主連結 12/27 20:28
推 kasumi999: 你一定沒玩過中國認真做的一線級手遊 12/27 20:30
噓 ryanmulee: F 12/27 20:32
推 Giornno: 西洽也要搞文字審查了, 頗可悲 12/27 20:37
→ YoruHentai: 早就在搞了== 12/27 20:38
→ Giornno: 你說陸味很重也就算了, 或字義混淆(品質/質量) 12/27 20:39
推 lou3612: 公主連結真的是優化很棒 12/27 20:39
→ coon182: 優化優化優化 12/27 20:41
推 a210510: 優化也有毛病==? 從字面上就可以知道說改良改進的意思 12/27 20:41
→ Giornno: 優化就是使其更優的意思, 沒有甚麼不妥 12/27 20:43
推 dsa3717: 用改善其實就好了 12/27 20:43
推 r901700216: 搜尋項目 第一篇也有人在審查項目啊 12/27 20:48
推 dimw: 台灣好像比較常說最佳化 不過優化其實更符合原意 12/27 20:55
→ epidemic000: UE化 12/27 21:02
推 uiue: fgo: 12/27 21:05
推 kullan: Fgo才是手遊的榜樣 不卡怎麼算手遊 12/27 21:13
推 cvb58129: F? 12/27 21:20
→ whatisapity: Optimize翻成最佳化才更接近原義好嗎... 12/27 21:22
→ whatisapity: 兩個翻譯其實都跟原義有不小的落差 12/27 21:22
→ whatisapity: 但是最佳化還是比優化好一點 12/27 21:22
推 mn435: 現在手機跑的動品質又最好的只剩公主連結了 12/27 21:23
→ whatisapity: 原因很簡單,就是那個「最」字 12/27 21:27
→ whatisapity: 優化這個詞根本就是把原文直接粉碎的爛翻譯好嗎... 12/27 21:27
→ whatisapity: 12/27 21:27
→ igtenos1985: 看看寶可夢go 12/27 21:38
→ MikageSayo: Niantic什麼時候變日本公司了 12/27 21:41
推 jackyT: Optimize 各位國文小老師滿意了 12/27 21:45
→ Yadsmood: F 12/27 21:58
→ ilovenatsuho: 優可以解釋成最好的意思吧,不過臺灣是翻最佳化沒錯 12/27 22:09
推 iwinlottery: Fgo:?? 12/27 22:25
→ jokerjuju: F: 12/27 22:42
推 jasonx105: 我大學教授都講優化...... 12/27 23:57
→ amsmsk: 最佳化 我以為都是什麼設定自動調整成好的 12/28 00:09
推 kbccb01: 可能是最佳化的最字讓人不想用吧哈哈 12/28 15:04