精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
原文43 我八年級後段班 讀國小時還滿流行各種讀起來比較「輕」的奇幻小說 最有名大概就哈利波特 後來有波西傑克森 向達倫同學有看 只是我嫌封面醜就pass 貓戰士也很夯 一堆人在收集裡面附的貓咪卡片 劇情後來亂七八糟 跟民視八點檔有的比 還有一堆有的沒的 現在都忘記名字 最有印象是我小學四年級就把黑暗元素三本+番外都看完 跟同學借的 看完覺得到底在寫三小看都看不懂 上帝粒子是啥 是我眼鏡拿掉看到那些很像飛蚊症的東西嗎 還有切小孩子的守護精靈情節感覺爆幹噁 畢竟那時候就是書中小孩的年紀 很有代入感= = 國中跟旁邊男同學借木瓜汁城 竟然是他媽媽買的 奇幻成份很少讓我很失望 不過那本賣點本來就不是奇幻 高中看迷霧之子 吞金屬就可以放招也太炫 他們的胃都不會痛是不是 詳細劇情也忘了 只記得後面反轉看了真是目瞪口呆 殺人恩典系列 只看了火兒 火兒讀起來好正 彩色頭髮+超強的吸引力 花翼的召喚 圖書館只有第一集 去年看完全部覺得… 還滿糟的 一女面對兩男的抉擇 很套路 白虎之咒 同上 從小時候看到現在的作者應該只有尼爾蓋曼吧 那種奇怪的調調還滿對我胃口的 後來最好的朋友剛好也愛看他的書 愛看特定書的人在個性上多少是類似的 長大後覺得翻譯小說怎麼讀都有個翻譯腔 就漸漸不看了 開始看一些文青書 結果越看越煩躁 加上電腦網路普及 就開始看動漫了 一去不回頭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.223.39 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1580134720.A.574.html
a125g: 波西傑克森也有看 但混血營沒看 覺得哈利波特比較好看== 01/27 22:20
babylina: 木瓜/白虎都是奇幻羅曼史,傳統奇幻下的一個分支 01/27 22:21
boblu: 我反而是翻譯腔看習慣了 01/27 22:33
boblu: 會把中文創作 "有翻譯腔" 作為好評 XD 01/27 22:34
boblu: 然後這篇原po可以看看新怪譚(New Weird)文類是否看得下去 01/27 22:36
boblu: <<帕迪多街車站>>有中文版 01/27 22:37
aa695109: 不是很像 那就是飛蚊症 01/27 23:11