→ kaj1983: 6.佛地魔與他的鼻子 02/04 15:39
推 YOLULIN1985: 原文就是龍王丸,龍鳳號是早期台灣亂翻的 02/04 15:41
推 belmontc: 從來都沒有龍鳳號 第二型態向來叫做龍王丸 02/04 15:41
噓 sho2000: 號這翻譯真的號呆 02/04 15:42
推 dephille: 當年就龍神丸漢字好好寫在那裡翻譯非要蛇足自己改成龍 02/04 15:42
→ dephille: 王 02/04 15:42
→ dephille: 結果後面真的跑出龍王了看你怎麼辦 02/04 15:43
推 YSL7300032: 戰神丸音譯翻先進號也是很...小時候還納悶這先進在哪 02/04 15:46
推 rockmanx52: 當年政府機關還是偏反日 你丸不改號出不了新聞局... 02/04 15:47
→ YSL7300032: 人家舉劍就叫出來你還要打電話,有時還會電話中 02/04 15:47
→ rockmanx52: 當年這部播的時候日漫內專有名詞都還要本地化 02/04 15:48
推 LAODIE: 以前亂改是政治因素啦 李幕之 葉大雄 02/04 15:50
推 kaj1983: 小時候不覺得變成○○號有什麼奇怪的 02/04 15:50
→ kaj1983: 之後變成原文反而認不太出來 02/04 15:51
推 dephille: 丸翻成號沒什麼問題但是神王不分就莫名其妙xd 02/04 15:54
推 kinghtt: 80-90年代進來台灣播的動漫強制在地化翻譯+配音 02/04 15:54
→ HellWarGod: 龍神丸-龍王丸,感覺好像降級了 02/04 15:58
推 sai007788: 不然他幹嘛叫孫達陸 02/04 15:59
→ blackhippo: 希洛都可以用光束炮狙自己人來充電背包了.萬丈充個太 02/04 16:02
→ blackhippo: 陽能錯了嗎 02/04 16:02
推 YOLULIN1985: 畢竟本來是龍然後混了一隻大鳥進去 02/04 16:02
推 MikuNoPantsu: 各種跨作品腦洞的解決方式正是機戰劇情的有趣處啊 02/04 16:06
推 LVE: 交叉合作就是要這樣玩 02/04 16:07
推 carllace: 當年政治因素啊…動畫不能出現日文…角色不能用日文名因 02/04 16:14
→ carllace: 此動畫都是買美版的 02/04 16:14
→ carllace: 兜甲兒→柯國隆就是這樣來的 02/04 16:15
推 gobidesert: 那年代連主題曲都規定要唱中文歌 02/04 16:15
→ gobidesert: 記得是到絕對無敵雷神王才解禁 02/04 16:16
→ carllace: 解禁的初期還是有因為傳統習慣的關係而用華人名字 02/04 16:17
→ carllace: 不過動畫OP已經看得到日文了 02/04 16:17
→ nrxadsl: 原來他不叫孫大陸?? 02/04 16:45
推 peterw: 遙大地=>安安 02/04 17:19
推 dokutenshi: 原名是戰部渡(Ikusabe Wataru) 以前被翻成孫達陸 02/04 17:38
推 nrxadsl: 安安,拉比,加士想必也沒有一個人是本名吧... 02/04 18:35
→ kinnsan: 拉比跟加士算是本名音譯啊 大地變安安就不知道哪來的了XD 02/05 10:48