精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/Ipz2v1d.jpg https://i.imgur.com/tCjO3sl.jpg https://i.imgur.com/qIftGw2.jpg https://i.imgur.com/XcrB4Ti.jpg 官方譯本 https://twitter.com/jump_henshubu/status/1225779597557424128?s=21 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.251.49.192 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1581084255.A.EBC.html
an94mod0: 這是怕國人自己過譯亂翻嗎 02/07 22:13
chister: 求生意志極強 02/07 22:15
mizuarashi: 簡體字的字型怎麼比較好看 02/07 22:25
OldYuanshen: 不是故意的 下次會注意 抱歉 02/07 22:39
minipig0102: 國人本來就會超譯然後崩潰R 02/07 23:21
sydwuz: 結果下面在吵說只有韓譯本中提到韓國 02/07 23:59
zxc8424: 除了集英社讓步有點大,其他看來蠻得體的,也沒有到舔。 02/08 03:57
zxc8424: 作者的部分維持一樣說法,對讀者道歉也還好,畢竟他國路 02/08 03:57
zxc8424: 人粉也可能被帶風向影響到 02/08 03:57