精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
法貢森林的樹人好可愛啊XDD 還會怕冷跟著人一起取暖 最近開始拜讀肥宅神作 魔戒 正看到亞拉岡一行人追逐半獸人那節 描述的非常詳盡、古樸,每個抉擇的爭執都很生動。 矮人的急躁;精靈的沉穩內斂;神行者的神采都很描述的很棒 景色的變化竭盡所能的詳盡,在地理描述的編織下展開的追逐,讀起來就是厚實、緩慢的推動各種情節。 在這種平穩的描述下,亞拉岡報上自己名號之時,那鋒芒畢露的神采讓我熱血沸騰! 洛汗元帥感受到的渺小也震撼了我。他說:「在傳說與奇跡浮現的現在,凡夫俗子該如何自處?」 亞拉岡的回答也讓我起了一身雞皮疙瘩:「像你平常一樣的作出判斷吧,善惡的分界並沒有因此改變。」 史詩般的描繪讓我覺得讀得很痛快,這場追逐會如何作收,令人期待。 ----- Sent from JPTT on my Sony F8332. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.227.110 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1581048060.A.BCB.html
npc776: 那些詩詞也許不要翻譯或附原文會更好....中翻完全無味 02/07 12:09
hellwize: 抄天堂 02/07 12:12
dces6107: 不翻譯之看的懂中文的忍是要怎麼讀? 02/07 12:15
dces6107: 乾脆叫別人自己讀,翻譯都不用工作了 02/07 12:15
dces6107: 手機挑字真的很爛啊 02/07 12:16
npc776: 我是說詩詞 那些古英文跟精靈語不太影響劇情的.... 02/07 12:17
npc776: 第一那個超難翻 第二翻了也翻不好 第三翻完還沒人看 02/07 12:18
dces6107: 可是這樣想讀詩的人怎麼辦... 02/07 12:18
alwaysstrong: 詩詞有翻比沒翻好 就算翻得爛也總比全都看不懂好 02/07 12:19
dces6107: 托爾金語言大師,詩詞類確實很難翻沒錯 02/07 12:19
alwaysstrong: 對於看不懂的人來說 他不會覺得翻得爛啊 02/07 12:20
Gowther: 嗯嗯,我也覺得聯合國會議現場不要翻譯比較好,讓各國大 02/07 12:21
Gowther: 家靜靜領會彼此的語言之美 02/07 12:21
Gowther: 翻譯:我覺得吼,這句諺語要翻的話各位不能領會他的意思 02/07 12:22
Gowther: ,翻了又距離原意太遠,所以我這段就不翻了,大家領悟看 02/07 12:22
Gowther: 看 02/07 12:22
npc776: 我是覺得用譯註的方式較好 詩詞有押韻有雙關 不可能完美翻 02/07 12:25
npc776: 譯 UN大會啥的那會影響國家主線 跟湯姆龐巴迪重要性差多了 02/07 12:26
Gowther: 導遊:我覺得艾菲爾鐵塔下面這段18世紀的詩太美,但是翻 02/07 12:26
Gowther: 出來感覺不太準確,那這樣好了,大家靜靜望著艾菲爾鐵塔 02/07 12:26
Gowther: 領悟看看 02/07 12:26
dchain: 想看詩詞的自己翻啊www 02/07 12:26
gp99000: 最魔幻的是波羅莫身上能插數十隻羽箭,然後殺滿地半獸人 02/07 12:26
gp99000: 。 02/07 12:26
npc776: 電影版還更狠咧 直接把湯姆砍掉了 02/07 12:27
Gowther: 我覺得巫師3這個波蘭文,吟遊詩人的詩詞太美,翻譯成中 02/07 12:27
Gowther: 文或英文又失了原意,這樣好了大家巫師3玩的時候自己翻 02/07 12:27
Gowther: 譯波蘭文看看 02/07 12:27
gp99000: 啊湯姆就真的不重要 02/07 12:28
gametv: 看得懂原文不就好棒zzz 02/07 12:29
npc776: 對阿 所以他的詩或他唱的歌突然就變得好重要 不翻不行了呢 02/07 12:29
npc776: 老實說托老寫的鬼才看得懂.... 02/07 12:30
dces6107: 有人就不懂英文,所以有翻譯,你可以旁邊附原文很好阿, 02/07 12:31
dces6107: 但我還是不會去查他原本是什麼意思了,翻譯就翻不完美了 02/07 12:31
dces6107: ,我這種文盲要怎麼看懂英文詩啦 02/07 12:31
dces6107: 不要跟我說什麼怎麼不多練外語,乾脆跟窮人說你怎麼不學 02/07 12:33
dces6107: 馬雲、對弱勢說你怎麼不學黨主席 02/07 12:33
frosagen2018: 好厲害 02/07 12:37
jwind3: 阿不就好棒 02/07 12:43
a5355911: 玻璃心一堆 02/07 12:44