推 ClawRage: 什麼叫沒字幕也看得懂 02/12 09:33
→ ClawRage: 日本要盜來翻譯的會是日本自己的? 02/12 09:33
→ Ttei: 沒有要翻譯,就純粹追番補番這樣吧 02/12 09:37
推 ClawRage: 是喔 日本看來綿寶寶都看英文就對了 02/12 09:38
推 bobby4755: 原Po應該是說本來就是講日語的動畫、影集吧 02/12 09:38
→ bobby4755: 就算有當地的翻譯字幕對他們也沒差 02/12 09:38
→ ClawRage: 那更好笑了 02/12 09:39
→ ClawRage: 原文都問要日文化的,當然不是問偷日本自己產品 02/12 09:39
→ ClawRage: 再扯流出都中韓,阿來源都不是日本內奸? 02/12 09:40
推 r98192: 一堆在日外國人好嗎w 根本不需要內奸 02/12 10:06
推 ironteethbro: 樓上也蠻好笑的 上面明明就有解釋了 下面不過是解釋 02/12 10:07
→ ironteethbro: 日本人看盜版也是等中韓流出而已 閱讀和邏輯能力堪 02/12 10:07
→ ironteethbro: 憂 02/12 10:07
→ bear26: 對的 日本人在補番 追番 有時候找到的來源起點都是中韓流 02/12 11:09
→ bear26: 出的 02/12 11:09
→ bear26: 下面可能是中韓 甚至英文字幕 02/12 11:09
→ bear26: 但是內容是日文 日本人看日本產品不用看字幕很正常好嗎 02/12 11:10
推 leo125160909: 中韓網站的資源也是日本當地內線提供的 02/12 11:42
→ krousxchen: 之前就被抓過啊,都是在日中國或韓國人提供 02/12 11:47
推 cwjchris: Nico上看過日語字幕的top gear 那種是因為BBC不給授權 02/12 13:47
→ cwjchris: 嗎? 02/12 13:47
推 TYS1111: 後段講的就另一件事,一樓理解力真的有問題 02/12 14:23