精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
關於中配 不知是我的問題 還是刻板印象的問題 就是(生理上)無法接受啊 雖然有些人說中配很好很棒 但是多個角色聽起來還是像一人配的聲音 辨別度低 日動畫能選擇的話 我還是會選擇日配 真有人能習慣北京腔和捲舌音嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.77.180 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1581749890.A.4C3.html
WindSpread: https://www.bilibili.com/video/av84670433 02/15 14:59
DON3000: 只要腳色是中國人 用那邊的口音我都可以 02/15 15:00
WindSpread: 我覺得沒什麼問題。他們弱氣女角的配法是比較難區分 02/15 15:00
WindSpread: ,聽幾個都覺得大同小異,其他面向的角色就很正常 02/15 15:00
oread168: 不要全程棒讀的話 多聽都會習慣= = 02/15 15:01
vesia: 北京腔跟捲舌音?北京佩佩豬? 02/15 15:06
Nravir: 惡靈古堡:我去~ 02/15 15:06
vesia: 應該說北京小豬佩奇 02/15 15:07
NARUTO: 北京腔?是不是聽到支共配音了? 02/15 15:14
goldman0204: 小時候不看迪士尼動畫就是好像一堆北京腔,後面才知道 02/15 15:21
goldman0204: 其實早期是台灣人配的~ 02/15 15:21
GaoAKCE: 小時候的衛視中文台玻的聖鬥士,就真的是完全的北京腔調 02/15 15:48
GaoAKCE: 很明顯是中國那邊配的,後來才又改台灣這邊的人配的。 02/15 15:48
ckrmay0513: 說聲音辨別度低這個形容我覺得很微妙,畢竟很多時候不 02/15 16:25
ckrmay0513: 是他們配不好是聽的人耳朵不好……之前才看過有人抱怨 02/15 16:25
ckrmay0513: 中配爛,然後拿來說聲音都一樣的三個角色不僅不同人配 02/15 16:25
ckrmay0513: ,聲線也真的差很多啊…… 02/15 16:25
bluejark: 你們一定沒聽過真的北京腔 02/15 21:40
bluejark: 中國普通話的發音方式根本很不捲舌 02/15 21:41
bluejark: 還有那些舊卡通好像是香港與新加坡配的 02/15 21:59