精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
#148 就是漫畫最近進度 「暗戀!是吧-!」這句怎麼看怎麼怪 https://i.imgur.com/FJjyN42.jpg 原文是向マチコ(人名,後面的女僕長)說抱歉啊 (因為要早退) -- 學不來真的不錯 這幾天從第1話重看好幾次了 -- 【2020年】我看人類快玩完了,我也快玩完了,想辦法出版詩集吧=_= 【閱畢】w5-桑德堡詩選 黎巴嫩詩選w6-金子美鈴全集 W7-面對父母老去的勇氣 發自世界 的電波 西方大哲蘇格拉底的最後時日 夜行性動物(獲第二屆周夢蝶詩獎) w8-瘦骨嶙峋的 愛 闇夜的怪物 W9-[2001太空漫遊] https://www.facebook.com/Qorqios/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.223.231.37 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1582630483.A.C30.html
kaj1983: 漢化組免錢勞動會出錯很正常 02/25 19:42
Barrel: 人家又沒收錢 == 02/25 19:43
Diablue: 糾正一下也可以拿沒收錢護航是有多玻璃心啊 02/25 19:50
seedoo123: 日文很多是要靠前後句連貫才能翻出正確意思的,如果你 02/25 19:50
seedoo123: 只翻譯單詞也才會覺得怪怪的 02/25 19:51
jeff235711: 東立有問題再說 02/25 19:56
vct886: 就誤植吧~ 02/25 20:00
beersea0815: 錯就錯了跟有沒有收錢有什麼關係?講不得嗎 02/25 20:15
jeff235711: 講得了 又能怎麼辦呢 02/25 20:17
minagoroshi: 漢化組的小錯也在挑w是台版翻錯的再來吧 02/25 20:31
tw15: 大概放錯格把 02/25 20:33
AmberFei: 漢化組偶爾翻錯也不是大錯,樓主也沒有批評的意思啊… 02/25 20:37
jeff235711: 翻錯小事 把格子塗白然後忘了嵌字才是大事 02/25 21:15
yangjam: 幸好我都直接看原文沒這個困擾 02/25 21:19
AmberFei: 我覺得中文貼上去忘了塗白背景原文也很囧 02/25 21:20