→ gcobc12632: 潮 03/02 14:18
推 dolphintail: 因為一堆人不會唸,都用複製貼上的 03/02 14:19
推 xponed: 漢字的精髓不就是要用越複雜筆畫多越好 03/02 14:20
→ Xavy: 長起來不像 你寫龜可能還比較多人看的懂(誤 03/02 14:20
→ Tieter: 因為那樣看起來就遜掉了 03/02 14:22
推 k10055960: 潮啊,那個字真的是滿帥的 03/02 14:22
推 yuriuncleisu: 好問題 03/02 14:27
推 Archi821: 因為是日本啊 03/02 14:32
推 j1300000: 条不單純是異體字,而是是新字體 03/02 14:36
推 P2: 竈神 赫斯提亞 03/02 14:36
推 carllace: 丼是井的異體字啊 03/02 14:37
推 shihpoyen: 教育部字典有竈 沒有条 03/02 14:40
→ iamnotgm: 人家名字就這樣寫阿公三小 03/02 14:41
推 tf010714: 竈門 亀門 笑死 03/02 14:49
推 ridecule: 潮阿 03/02 14:49
推 ClawRage: 看出版社的電腦能不能打出來 03/02 14:51
推 HFang: 竈很潮 03/02 14:52
→ eva05s: 打不出來就換,打得出來就看出版社 03/02 14:56
推 Tsai07: 竈 這字還是鬼滅才看過 03/02 15:02
→ Tiamat6716: 對啊 為什麼咲不寫成笑 03/02 15:05
噓 ClawRage: 我好像有在燈籠上看過那個字 03/02 15:06
→ linzero: 因為知道条等同條的比較多,有的會自做主換字。竈知道這 03/02 15:06
→ linzero: 字的比較少吧 03/02 15:06
→ corlos: 龜門炭志郎 03/02 15:10
推 Atkins13: 竈字在小時候就知道了 因為長輩家裡用灶台會拜灶神貼春 03/02 15:11
→ Atkins13: 聯 就是寫這個竈字 03/02 15:11
→ Ricestone: 我也是,好像大學以後才知道這個灶,之前一直印象是 03/02 15:19
→ Ricestone: ㄗㄠˊ這個字很難寫 03/02 15:19
推 carllace: 小時候長輩是說平時是用灶 神明時要用竈 03/02 15:30
推 iPolo3: 原來是竈 03/02 16:05
推 wadadihaga: :龜門 03/02 16:11