作者Abby530424 (亞斯卡雷)
看板C_Chat
標題Re: [怕痛] Hydra是怎麼變成西多拉的?
時間Thu Mar 12 16:35:14 2020
※ 引述《forever8015 (拿鐵少冰兩顆糖)》之銘言:
: 日式英文很獨特也很可愛
: 雖然我不懂日文
: 但是也常常在句子中聽到像英文又不像英文的發音
: 每次聽阿梅在那邊”西多拉””西多拉”瘋狂開掛
: 還以為真的是翻譯毒龍的日文
: 沒想到昨天看到一篇才知道西多拉是英文的Hydra
: 沒錯 就是”Hail Hydra”的那個嗨爪
: 但嗨爪跟西多拉的發音其實差滿遠的
: 滿好奇日式英文發音的訣竅和邏輯是什麼?
: 是把hy - d - ra唸得很日式
: “hy - d - ra” -> “西 - 多 - 拉”這樣嗎?
: 有沒有人可以開課教學一下
: 那IKEA和COSTCO日本又是怎麼發音的呢?
: https://i.imgur.com/3v7REEN.jpg
安安 小弟是帝大繳費遲刻魔 註冊組惡夢
上學期曾經想修古希臘文
慘遭帝大印第安納瓊斯當掉的可憐納
幫QQ
小弟弟我呢 狠下心放棄認真上意識哲學的課
來回答這個問題了 嘻嘻
剛剛從大家最愛的公廁危機百科借了張圖
https://i.imgur.com/e6k8KnY.jpg
這是我們說的九頭蛇的古希臘文
正式的名稱是樂那九頭蛇
https://i.imgur.com/23yViEw.jpg
這到底要怎麼唸呢?
首先 再借一張圖 古希臘文與英文對照表
https://i.imgur.com/fEfZQGx.jpg
所以上面的可以一個個字翻為
Lernaia ‘Udra
誒誒誒 這三小 西西西西西門
不對 西的音呢?
古希臘文會在重音上面標要怎麼讀
所以i跟Y上面都有著符號
一個是~ 一個是‘跟打不出來的東西
~是指先揚後挫的語氣
‘則是上揚的語氣
最後一個打不出來 像逗點的那個就是重點
相信剛剛認真看表的人發現了
H讀eta 根本沒h的音啊
那為啥旁邊英文寫h? 很簡單 表寫錯了(誤
古希臘文沒有特定字母可以表達h音的
於是他們是用語調來表達
那個像逗號就是發h的呼氣音
因此
https://i.imgur.com/e6k8KnY.jpg
要讀成
了哪「咿」啊 「呼」抓
感謝大家 如果MK看到的話請跟我道歉
我會被當都是因為上課看你開台= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.25.12 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1584002116.A.656.html
推 sustainer123: 對英美不熟 只熟歐陸 推不推薦去帝大哲學所啊?03/12 16:37
我記得帝大走歐陸的不少 應該ok吧
※ 編輯: Abby530424 (140.112.25.12 臺灣), 03/12/2020 16:42:55
推 forever8015: 鄉民各個都是專家03/12 17:06
→ Yanrei: 喔喔其實我也是認為該這樣念的03/12 17:52
推 mushrimp5466: 好像很厲害03/12 19:43
推 Gadi: 我記得唸ㄏㄩ差不多吧。03/12 20:12
→ Gadi: 古希臘文老師還是那位下課會跑去呼吸的嗎?他很有趣XD03/12 20:27
→ Gadi: 會發成ㄨ的音通常都是ου一起出來,印象中是這樣。03/12 20:29
介於ㄩ跟ㄨ之間 這樣說離ㄩ好像比ㄨ稍近
我不確定是不是你說的 不過他下課是真的會去呼吸XD
※ 編輯: Abby530424 (223.136.141.125 臺灣), 03/12/2020 21:42:43
推 hugowind: 西洽真是博大精深阿! 03/13 13:22