推 jerry3jj: 香 03/28 20:55
推 sdfsonic: 讚 03/28 20:56
推 leolin2: 香 03/28 20:56
推 TWKaner: 香 03/28 20:57
推 shuanpaopao: 結果兩組都生離死別了 幹。 03/28 20:57
推 roytenpura: 香 QQ... 03/28 20:57
推 OldYuanshen: 香 03/28 20:58
噓 airpeace: 鱷魚寄刀片預定…… 03/28 21:00
推 YandereLove: 鱷魚是鬼 03/28 21:01
推 zxas570730: 鱷魚== 03/28 21:01
推 Sakamaki: 所以是忍姊給香奈乎上完課之後,晚上同時做春夢嗎?XD 03/28 21:02
4,不要懷疑
推 Ttei: 香QQ 03/28 21:03
推 poke001: 忍還摸一下床邊XD 03/28 21:03
→ sustainer123: 鱷魚是鬼 03/28 21:04
推 a1216543: QQ 03/28 21:05
推 MT80623: QQ 03/28 21:05
推 care775431: QQ 03/28 21:08
推 lyt5566: 本香但.....QQ 03/28 21:10
→ marquelin: QQ 03/28 21:12
推 arrenwu: 他這個還原度超高耶XDDD 03/28 21:12
真的,我之前看到時印象超深刻,想說之後有空時來翻譯看看
推 s1310306: 香QQ 03/28 21:17
推 cindy090806: QQ 03/28 21:19
推 Mits5190: 蟲柱掛了然後炭治郎也GG了 03/28 21:19
炭治郎還有機會復活...吧(願望)
推 kim34: QQ 鱷魚老師這混蛋 03/28 21:26
推 ssam506: 可是 03/28 21:29
推 tryit1003: 倒數第二句不是 無法看著炭的臉嗎 03/28 21:37
謝謝指正,已修改。日文好難QQ
另外,我看到這個
https://mainichi.jp/premier/business/articles/20180110/biz/00m/010/005000c
似乎是說有的日本人會把被動形的ら去掉,那他們要怎麼區分主動形跟被動形啊?
推 rp20031219: 忍還摸床邊 太甜了吧 03/28 21:37
→ rp20031219: 同人越甜 越顯得鱷魚是鬼啊 03/28 21:37
推 shinkiro: 鱷魚才是鬼,無慘只是小王 03/28 21:38
推 monicayuan: 幹你鱷魚 03/28 21:42
推 good74152: 很還原原作畫風 但又比原作漂亮很多 03/28 21:49
推 lifehunter: 這忍畫得超像啊啊啊 03/28 21:54
推 pearnidca: 香 03/28 21:59
推 scatman: 這忍也太香了吧 03/28 22:07
推 aa279053: QQ 03/28 22:19
推 ttyycc: 好甜......(痛哭) 03/28 22:27
推 Stanley70412: QQQQQQ 03/28 22:40
推 a58524andy: 香炸 03/28 22:45
推 abd86731: 好甜哈哈......嗚嗚嗚嗚嗚嗚QQ 03/28 22:48
推 tso1408579: QQ 03/28 22:49
噓 briantw: 靠盃這TM組合都組不起來了是想讓我爆哭嗎幹 03/28 22:58
推 briantw: 對不起我補推回來,剛剛實在是太激動了 03/28 22:59
推 d880855: 放髮可愛 03/28 23:01
推 jaspergod: 太香了吧 嗚嗚嗚嗚嗚QQ 03/28 23:04
推 tiaushiwan: 畫的好棒 03/28 23:07
推 allanwalker: 忍香啊啊啊啊啊 03/28 23:09
推 immortaIth: 派手柱為什麼要翻成混蛋? 03/28 23:12
派手我翻輕薄,至於混蛋來自語尾的め,據我理解應該含輕視的意思?
所以語氣翻得比較強烈一點
這裡日翻英也把め翻成bastard https://kotobank.jp/jeword/%E7%84%A1%E7%A4%BC
雖然英文可能比較多直白誇張的形容...日文原意語氣不一定那麼強烈
有哪裡覺得翻得怪怪的歡迎提出,我也還在學習,
像樓上提的見れない 見られない 我沒分清楚,日文真的難
※ 編輯: alienrow (111.241.172.111 臺灣), 03/28/2020 23:28:32
推 pppbruce: 香 03/28 23:24
推 SgEPCKc: 太讚了吧 03/28 23:30
※ 編輯: alienrow (111.241.172.111 臺灣), 03/28/2020 23:43:05
推 TitanEric: 香 03/28 23:35
推 immortaIth: 派手是音柱的口頭禪-華麗,直翻「這個華麗柱……」會 03/28 23:40
→ immortaIth: 比較好 03/28 23:40
推 immortaIth: sorry是「那個」不是這個,上面口誤了 03/28 23:44
原來如此,我想說派手是負面的意思,實在想不到中文裡有同時表達華麗和批評的詞語
但的確有可能是蝴蝶直接拿音柱的口癖形容他
那我還是直翻華麗,不要加太多自己的意思,
不過語尾め表示輕視應該是沒錯的?我先改翻成那傢伙,謝謝指正
※ 編輯: alienrow (111.241.172.111 臺灣), 03/28/2020 23:47:16
※ 編輯: alienrow (111.241.172.111 臺灣), 03/29/2020 00:09:05
※ 編輯: alienrow (111.241.172.111 臺灣), 03/29/2020 00:10:53
推 douglasyeh: 沒一個組合組的起來.!歐 03/29 00:55
推 ng860310: 很香但是....嗚嗚嗚嗚嗚嗚 03/29 01:00
推 GGINDOWBOW: QQ 生離死別 03/29 01:03
推 lindazoro: 鱷魚是鬼QQQQ 03/29 01:33
推 dora314: 香 03/29 01:46
推 noyounome: QQQQQQ 03/29 02:14
推 iamnotgm: 香 03/29 02:22
推 findice: 還原度好高!!音柱放髮好帥~ 03/29 09:26
推 gagonman: 這是 洋蔥香QQ 03/29 10:04
推 a1qazbgt5: 見られる 本來就同時是可能型跟被動型啊,不管有沒有 03/29 10:16
→ a1qazbgt5: 省略 ら,你都沒辦法單從這個字去判斷 03/29 10:16
→ a1qazbgt5: 上下段動詞都是這樣,好像就真的只能看前後文去判斷 03/29 10:19
原來是這樣,那假如想表達不想被看到臉,會說 顔を見られたくない 嗎?
顔を見られない 是否表示客觀狀態上無法被看見,跟本人意願或能力比較無關呢
※ 編輯: alienrow (111.241.114.181 臺灣), 03/29/2020 10:51:05
推 a1qazbgt5: 話說個人感覺好像用可能型時比較會省略 ら,被動型比 03/29 10:29
→ a1qazbgt5: 較少看過會省略的樣子 03/29 10:29
→ a1qazbgt5: 其實你上面那篇文內也是寫可能型 03/29 10:30
看來我還得想辦法區分可能形或被動形,用 見られる 表達能被看見時,
這時是可能形而非被動形?
※ 編輯: alienrow (111.241.114.181 臺灣), 03/29/2020 11:01:51
推 DuckAdmiral: 一想到香奈呼請胡蝶教,而炭治郎請教水柱富岡義勇體 03/29 11:14
→ DuckAdmiral: 育保健的事我就頭痛欲裂 03/29 11:14
蝴蝶是藥師,對人體構造十分了解,教保健體育應該蠻專業的吧?
至於義勇就...不知道他會說出什麼荒謬的話XD
可能會教炭治郎在懷裡藏些荻餅
推 a1qazbgt5: 對的,雖然這個時候也有被動的成分在,可是好像通常就 03/29 12:18
→ a1qazbgt5: 不會再去區分,這點跟中文就蠻像的 03/29 12:18
→ a1qazbgt5: 隨便舉個例像圖中「可以吃的野草」「可以吃的杯子」 03/29 12:21
好的,謝謝解答!
※ 編輯: alienrow (111.241.114.181 臺灣), 03/29/2020 12:37:32
推 moonstream: 香,但是香奈乎的馬尾畫錯邊了 03/29 12:44
髮型可以換吧?說不定她每天擲硬幣決定馬尾要綁哪邊
※ 編輯: alienrow (111.241.114.181 臺灣), 03/29/2020 13:58:06
推 na4835ant: 本想來求個安慰 結果胃又痛了QQ 但還是很香~ 03/29 15:30
推 overfourbb: 太香了 可是鱷魚是拆cp專家 03/30 08:25
推 ging1995: QQ 03/30 12:39
推 Chise0910: 可以 這很甜哈哈哈..哈哈....哈........嗚嗚嗚嗚嗚嗚 03/30 13:28
推 mosia: 香 03/30 21:59