精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
@peace_maki02 請先到前一篇看看開頭的故事哦! ※ 引述《Senkanseiki (戦艦棲姫)》之銘言: : https://twitter.com/peace_maki02/status/1208535698069803008 : https://i.imgur.com/WLM7WQr.png : https://i.imgur.com/xHfUQPl.png : https://i.imgur.com/9kbhvFX.png : https://i.imgur.com/WKmGnFK.png : https://i.imgur.com/gg8KQvq.png : 【英國的情人節跟日本相反,是男生送女生禮物來代表愛的告白的日子-】 : 【他知道這件事情時,是那位女孩下次來店的時候了】 ②話 2/13更新 https://twitter.com/peace_maki02/status/1227761385423036421 https://pbs.twimg.com/media/EQnhYDtUYAAZ2Sh.png
那個女孩…有好一段時間不見了啊 因為進了很多男子漢無尾熊的商品吧 夾娃娃機的爪子還是老樣子就是了… 又像上回一樣的話太可憐了 還是早點出手幫她比較好吧 https://pbs.twimg.com/media/EQniDiYUYAAJiDd.png
因為之前也有過交流 不至於這麼警惕我了吧…好…! 「這位客人!那個…Can I help you?」 「OH MY GOSH!?」 「!!?」 「啊!等等!遊玩次數還有剩哦!」 總覺得…比之前更被警戒的感覺…為啥─! https://pbs.twimg.com/media/EQniEz1VUAELEB_.png
【數小時後】 「辛苦了─」 …也對 不記得只有一面之緣的店員也很正常 不過嚇成那樣還是有點受打擊啊… https://pbs.twimg.com/media/EQniGdHUYAA0_yv.png
咦!?這女孩不是已經回去了嗎!?話說… 該不會在我打工結束前一直在外面等吧……!? 啊…那個商品…之後有夾到啊 太好了 「咦!?要…要給我嗎!?為…為什麼」 「This is…(這是…)  in return for the present you gave me before.(上次收到的禮物的回禮。)」 「!」 https://pbs.twimg.com/media/EQniNqUUYAAgLD6.png
「啊!」好像說了present之類的… 一開始就是為了送我才夾這個的嗎…?不…怎麼可能 「!」還附了張卡片 Be my Valentine…?什麼意思呢 像Happy Valentine那樣的問候語嗎 (回家後用手機查一下吧 好像沒被討厭的樣子真是太好了) https://pbs.twimg.com/media/EQniPfhUEAATWCR.png
英語 Be my valentine 日語 做我的戀人   咦…!?咦...?? 話說查了才發現 國外的情人節與日本正好相反 是男性為了向女性表白愛意而贈禮的日子 咦…?那…難道說那個時候也是… 真…真的假的啊!! ================================================================= 2.5話 2/19更新 https://twitter.com/peace_maki02/status/1233555535460356097 https://pbs.twimg.com/media/ER53vpfVUAEbINA.png
https://pbs.twimg.com/media/ER53wQTUcAARsQn.png
「唉呀!妳真的很喜歡那隻娃娃呢~」 「咦!?進房間的時候要先敲門!?」 (這...這就是叛逆期嗎!?) ================================================================= ③話 3/28更新 https://twitter.com/peace_maki02/status/1243713370622029825 https://pbs.twimg.com/media/EUKNz7bUYAEaf1w.png
我最近有個煩惱 那就是… https://pbs.twimg.com/media/EUKNz6zUYAEDAPL.png
那天過後就一直被她躲著 這件事! 不…說得準確點 注意到時就從背後往這裡看過來 不過想要靠近就會馬上被逃掉!! 但是…今天一定要好好的當面談談… (! 背後有動靜了…!) 真是…只能衝過去抓住了 要是被別人看到了可能會被誤解… 不過我也算是熟人…嘛沒問題吧…決定了! 「!?」  「等一下!」 https://pbs.twimg.com/media/EUKNz7cVAAMviIA.png
「!!」 「抱…抱歉!!我沒打算嚇哭妳的…!」 「那個…我是想把這個交給妳…」 「…!?」 https://pbs.twimg.com/media/EUKNz7dUwAMl_QA.png
(…筆記本?並不是新品…  裏頭寫著什麼 而且是用英語…)  妳好,感謝妳一直以來光顧電玩中心   我的名字叫草壁 蓮司   這篇文章是使用翻譯網站寫成的   如果出現奇怪的句子的話非常抱歉  謝謝你上次送的禮物!  我馬上就開始用了 非常喜歡  另外…一起附送的卡片…  就那樣理解成「做我的戀人」的意思 可以嗎…? (就在我面前讀 超乎想像的難為情啊!!) https://pbs.twimg.com/media/EUKOGYJUUAAcT2N.png
 如果能那樣的話肯定很開心  但是、我無法成為妳的戀人  因為,有關妳的事情我完全不瞭解…就連名字也不曉得…  ……所以 為了今後我們雙方能更加認識彼此準備了這本筆記  在日本的遊戲中心 有著能讓客人們自由填寫的「交流筆記」  通過那個 有著共同興趣的客人就能變得要好  我想我們之間如果也能做到那樣的事就好了  寫上彼此的介紹和近況 每當妳到電玩中心時就按順序交換  說得直白一點就是所謂的交換日記  用各自的語言來寫的話也能夠當作一種學習方式  怎麼樣呢……? 「I got it…(我懂了。)」 https://pbs.twimg.com/media/EUKOGZDUMAAbU46.png
「That's fine now.(現在這樣就行了)」 「I'll make you love me!(絕對會讓你喜歡上我的!)」 「咦!?」剛剛說了什麼… 「…!!」 「啊!!」 「……」「…!」 https://pbs.twimg.com/media/EUKOGZXUYAAIurp.png
「My name is Lily!(我叫做莉莉唷!)」 「Lily Baker!(莉莉‧貝卡!)」 「Good bye renji,see you next time!(再見 蓮司,下次見囉!)」 https://pbs.twimg.com/media/EUKOGZXU4AAgjs_.png
「!」(莉莉…!那就是那女孩的…) 「那…那個 西悠痾GAIN!下次!電玩中心 Come on!」 就這樣…我和她的 在電玩中心裡的異文化交流開始了 ================================================================= 讓之前反應都像剛剛出生的小動物一樣的女孩 說出「絕對要讓你喜歡上我」這種台詞 真是...真是太棒了... 然後這個短篇開始後 作者的推特上全都是莉莉XD https://pbs.twimg.com/media/EUF_4-lU0AAk5Pk.jpg
https://pbs.twimg.com/media/ETo_3WsUcAAtyJ4.jpg
https://pbs.twimg.com/media/ETpCD2kUUAcT_Zo.jpg
連動森裡也有XD https://pbs.twimg.com/media/EUJaWXJU8AEPKU7.jpg
這個系列以後應該會持續更新下去吧 喜歡的話請跟隨作者的推特追蹤最新進度 https://twitter.com/peace_maki02 -- https://i.imgur.com/xVQS9ZE.png -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.11.161.226 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1585479753.A.36E.html
fragmentwing: 戴著貝雷帽的異國少女什麼的 真的好萌啊 03/29 19:06
hankiwi: 抱緊處理 03/29 19:36
intela03252: 可是再過幾年少女的漢草就比男主角好了 03/29 19:57
※ 編輯: OldYuanshen (27.52.198.62 臺灣), 12/12/2020 19:40:35