噓 sorochis: 喔 04/01 12:00
→ qqq3892005: 因為日文就有小標阿0.0 04/01 12:00
噓 moru: 不要看 04/01 12:00
→ adk147852: 那你還用 04/01 12:01
噓 devilkool: 日文就這樣 04/01 12:01
噓 happy8649: 看原文啊 04/01 12:02
推 RoChing: 不是直接在書上用注音的話,我是滿喜歡看到這樣寫的 04/01 12:02
噓 syarokoi: 不爽不要看,還有原文就是這種寫法 04/01 12:03
→ adk147852: 不然怎麼翻比較好 附原文兩個都翻嗎 04/01 12:03
推 web920012003: 日語好像就常有寫作OO讀作XX的 所有翻起來勢必會這 04/01 12:04
→ web920012003: 樣 04/01 12:04
→ web920012003: 不小心按到推了 噓回來 04/01 12:05
推 DWESOME: 不要這麼火爆 都是效果啦 04/01 12:05
→ a21802: 有些日本名字就這樣取 你484以為這是ACG專利阿 04/01 12:06
→ shifa: 這就日本傳過來的齁 XDDDD 04/01 12:06
噓 kinuhata: 建議你直接游泳去日本揍作者本人 04/01 12:10
→ Segal: 要不用pinyin你會好過些? 04/01 12:10
→ ClawRage: 就奇怪的文化 04/01 12:10
噓 hms5232: ruby 旁註標記 <-建議去google一下才不會被笑 04/01 12:13
推 OldYuanshen: 不然很難表達欸QQ 04/01 12:15
→ OldYuanshen: 那種寫作XX讀作OO的感覺 04/01 12:15
推 ClawRage: 他就是說他討論這種感覺吧 04/01 12:16
→ ClawRage: 什麼很難表達 04/01 12:16
→ OldYuanshen: 用寫的應該會好一點吧 不過打字只能括在後面真的不好 04/01 12:16
→ OldYuanshen: 看 04/01 12:16
→ OldYuanshen: *很難表達→翻譯的時候不好表現 04/01 12:17
→ ThornEle: 讚 留言 分享 04/01 12:19
推 carllace: 寫作約束勝利之劍念作EX咖哩棒 04/01 12:20
→ carllace: FATE寶具都是這樣啊 04/01 12:21
→ web946719: 就日本傳過來的梗 04/01 12:22
→ howard878: 只有你 04/01 12:45
推 Bencrie: 我比較希望可以注音直排。不過這樣會變成複雜排版 04/01 12:45
→ Bencrie: 注音橫著寫註定難看,它本來就設計成直書 04/01 12:46
→ Fice: 注音不管直橫寫都醜,設計一開始就失敗了 04/01 12:49
推 OldYuanshen: 注音很醜嗎 04/01 12:51
→ ClawRage: 他寫很醜吧 04/01 12:52
噓 s055117: 我覺得因該用拼音 04/01 12:53
→ Fice: 注音是參考假名概念設計的。可是假名是音節文字,不需要 04/01 12:54
→ Fice: 考慮連寫;而注音卻一定要連寫。卻直橫都很難看 04/01 12:54
推 ckniening: 可能有吧 04/01 13:06
推 carllace: 日本假名當拼音用時都寫在漢字上方啊 04/01 13:07
推 carllace: 台灣常用的排版格式也多半不支援 04/01 13:09
噓 LOLI5566: 當你個版? 04/01 13:44
→ roycsw: 原來這個叫註解,看標題我只想到// /* */ <!-- -->...... 04/01 13:48
→ MickeyHowl: //不爽不要看 04/01 13:56
噓 max2604: 哈哈哈哈哈笑死 04/01 14:17
推 Vulpix: 我覺得注音寫起來很好看啊……糟糕了,是不是要開始吵注 04/01 16:02
→ Vulpix: 音算色情或藝術了! 04/01 16:02
噓 e2167471: 鍵盤揍人笑死 04/01 16:57
推 tw15: 推 04/02 00:31