精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/TnQO8AX.jpg 這是可哥蘿 我剛剛掉到一個不熟悉的地方, 突然有個小女孩說要照顧我, 她叫可哥蘿,是不是蠻可愛的? https://i.imgur.com/tmbLhI6.jpg 可是我覺得哪裡怪怪的.....豆頁好痛 -- https://i.imgur.com/JHmkP3o.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.193.229 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1586192391.A.5CE.html
leo0519: 沒小小甜心 嗚嗚嗚嗚嗚 04/07 01:00
xsdferty035: 這翻譯真的有夠智障 04/07 01:00
coon182: 好的可哥蘿,是的可哥蘿 04/07 01:00
crash121: 翻譯不是問題 我婆夠可愛就行 04/07 01:00
ttcml: 可可可蘿 04/07 01:01
siscon: 可撥羅 可口羅 摳摳肉 04/07 01:03
peterlin495: 可可蘿啦 04/07 01:03
tin123210: 這三小啦,念起來超拗口,自己翻完不念一遍嗎? 04/07 01:04
Oenothera: 這翻譯真的超出戲 每看一次就在想怎麼會翻成這樣 04/07 01:04
aram9527: 可可可羅 04/07 01:04
Lupin97: こころ會加上濁音的音譯真的很棒,該拖去打了吧 04/07 01:04
poco0960: 哥你老O 04/07 01:07
yyy50521: 我有偷看B站中國版的 也都是可可蘿 這應該是打錯了吧 04/07 01:08
Hyouri: 正名比克羅 04/07 01:08
tLuesuGi: 幹 真的看到了覺得好好笑XDDDD 04/07 01:09
bbc0217: 可哥蘿,真是可歌可泣 04/07 01:09
glen246: https://i.imgur.com/GBUvTf5.jpg 04/07 01:10
a2334436: 可達鴨還是哥達鴨 04/07 01:10
shlee: 智障翻譯 04/07 01:10
dos01: 羅哥!不要! 04/07 01:11
lou3612: 可口蘿我可以 04/07 01:12
kevinhong314: 笑死 04/07 01:12
brightwish: 沒翻錯啊 是修正了嗎? https://imgur.com/hjpdQAI.jpg 04/07 01:13
dosten02345: 咳咳咳蘿 笑死 04/07 01:13
dosten02345: 484可以改名叫武漢蘿惹 04/07 01:13
ClawRage: 歌可露我倒是在小公主優希聽過,反過來是怎樣 04/07 01:13
Oenothera: 咳咳羅 04/07 01:15
lou3612: 咳咳蘿 ok 04/07 01:15
qqq3892005: 咳咳蘿XD 04/07 01:15
rochiou28: 幹XD 04/07 01:17
f1288kku: 可哥可棄 04/07 01:17
arrenwu: 我想問一下,台灣能看B站的公主連結嗎? 04/07 01:19
OEC100: 好的,咳咳蘿 04/07 01:19
rochiou28: 可以 只是從第二集開始要買大會員才可以不用等一個禮拜 04/07 01:20
qqq3892005: 窩不知道 照理說他分台港澳區應該台灣人可以看 不用v 04/07 01:20
qqq3892005: pn三小的 04/07 01:20
shuanpaopao: 台港澳區才是可哥蘿,B站是可可蘿,但佩可莉姆依然 04/07 01:21
shuanpaopao: 不是貪吃佩可,就覺得他到底是不是單純簡轉繁還是故 04/07 01:22
shuanpaopao: 意搞台港澳版 04/07 01:22
dafeichai: 翻可哥蘿到底什麼鬼 我老婆叫做可可蘿啦! 04/07 01:22
arrenwu: 奇怪 我在台灣的主機也打不開公主連結啊XDDD 04/07 01:22
dafeichai: 害我想到隔壁sv把咲戀翻成笑戀 04/07 01:23
qqq3892005: 害我從此都打咲死 04/07 01:24
arrenwu: 痾 挖靠 他台港澳區是當作不同作品喔 == 04/07 01:24
arrenwu: 還以為他們會直接用ip分流 04/07 01:24
qqq3892005: 4 04/07 01:24
rochiou28: 他有分中國區跟台港澳區 04/07 01:24
qqq3892005: 所以你要看簡中字幕應該會被檔IP 04/07 01:24
ClawRage: 有沒有三個可的字啊 04/07 01:25
tf010714: 可歌可泣蘿 04/07 01:27
azq1346795: 應該是簡轉繁出包,B站沒理由刻意這樣惡搞 04/07 01:29
arrenwu: 高橋愛梅斯我得花時間適應一下 == 04/07 01:29
tw15: 咲死 04/07 01:29
Mydadisgay: 嗯 04/07 01:31
danieljou: 可哥可蘿 樓下明白 04/07 01:35
tf010714: 嗯 可蘿哥 我覺得不錯 04/07 01:36
cities516: 你是否已成為正版受害者 04/07 01:37
Zerogos: 可撥蘿,可憐哪 04/07 01:39
joe199277: 可哥蘿到底是三小 04/07 01:39
roc074: 其實是可可可蘿啦~ 04/07 01:51
WAVEHzen: sv翻成笑戀是遊戲字體沒那個字,官方也懶得用,跟這個沒 04/07 01:55
WAVEHzen: 什麼關係 04/07 01:55
aikoDisk: 可割可棄 04/07 01:58
saintmin1002: 哥蘿你好 哥蘿再見 04/07 01:59
greenteakigh: 媽的確診翻譯 04/07 02:00
Panko: 可可可蘿 笑死 04/07 02:06
Everforest: 阿到底是哥還是蘿? 扶他? 04/07 02:14
SCLPAL: 可氣羅呢 04/07 02:16
h0103661: 還我愛梅斯== 04/07 02:24
KenZheng: 剛剛再看一次可哥羅被修正了 04/07 02:26
KenZheng: 不過佩可莉姆沒改 04/07 02:26
Sinreigensou: 幹什麼翻譯 04/07 02:40
qwer338859: 咳咳夢 04/07 02:49
CooLHoney: 腋下連結 04/07 02:52
soma2016: 輕拍翻轉小魔女的可可娜也翻可哥娜有夠怪 04/07 03:21
gogoapolo: 笑死,這翻譯 04/07 05:34
davidex: 可歌可泣 04/07 06:18
sweetmiki: ㄎㄎㄌ 04/07 06:29
waterwolf: 繼笑戀後又一奇葩改名 04/07 07:07
enders346: 好的咳咳蘿 04/07 07:11
Tiamat6716: 三可蘿 04/07 07:34
maple2378: 咳咳蘿 04/07 08:16
qwe04687: 修正了 04/07 08:44
bollseven: 三可蘿XD 04/07 08:46
guolong: 咳咳咳蘿 04/07 08:52
KiniroMosaic: 昨天看覺得白癡死了 可哥是啥小 04/07 08:52
mattys410305: 我把妳當媽,你卻要我叫妳哥? 04/07 08:55
loltrg42972: 改回來了 可哥蘿成為絕響 04/07 09:37
jimmyVanClef: 好的 三可蘿 04/07 13:19