精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
今天上來聊聊跟「天鏡的極北之星」有關的一些事吧。 以一介不起眼的譯者身份聊。 我是譯者K.K.,K.K.就是我。 是宇野朴人老師原作輕小說「發條精靈戰記 天鏡的極北之星」(全14集) 的系列譯者。 https://i.imgur.com/Xl3u9af.jpg 這樣排起來,才發現第7集跟第14集都特別的厚啊。 啊,第7集…………。 記得2014年開始進行第1集的工作時, 看著封面上的雅特麗希諾.伊格塞姆,好歹也是個直男的我,心中第一個 想法是:啊,難得可以翻譯一部偏男性向萌屬性較多,比較典型的輕小說 了(休但幾咧)。 畢竟記憶中上一部系列譯作(魔法人力派遣公司),故事人物風格較中性, 而且不太輕;這部作品的雅特麗跟夏米優看起來都萌萌的,應該翻起來會 很輕鬆……吧? 我錯得太離譜了。 「天鏡的極北之星」的工作挑戰,是不同意義上的高。 這6年來,每當我開啟文件進到故事世界中,隨著宇野老師的妙筆一起跟著 伊庫塔、雅特麗、夏米優以及天鏡世界中的各個人物行動、同步感受他們 的情緒,這體驗對我來說如此充滿張力,是真實的充實。 這6年來,網路上跟「天鏡的極北之星」有關的討論,我大致都有在看。 大家對這部作品的熱烈討論跟正面評價,對一介譯者如我也是很大的鼓勵。 特別是在TV動畫版播放前後的那一陣子,大家在網路上的討論是一整個熱到不行。 https://ani.gamer.com.tw/animeVideo.php?sn=5872 記得TV動畫版當初公布伊庫塔的CV是岡本信彥的時候,就讓我震撼到了; 一方通行配阿伊,這好像有點帥。 等到之後公布雅特麗的CV是種田梨沙、夏米優的CV是水瀨祈的時候……, 我已經被感動到不知該怎麼說才好。 這可是當時日本女性聲優新生代四天王前二名(自以為)的組合啊! 這樣的聲優陣容驅使我在動畫版播放時到動畫瘋去同步欣賞。 可是在動畫版播出的期間,先是足以讓本作留名輕小說史的第7集台版上市(啊), 然後是種田梨沙宣告因病休養中止工作(啊啊)……,再加上動畫本身極具風格 的人設畫風(啊啊啊),這現實、真是波瀾不斷。 動畫結束之後,小說仍然繼續,我也繼續緊緊跟隨阿伊他們的人生前進,直到 2020年第14集的尾聲譯就。這段時間種田梨沙復歸工作並遠征佐賀當偶像的消 息,給我內心相當大的寬慰。 (第14集詳細書訊:https://tinyurl.com/tvhvon3 ) 2014-2020,6年時光, 完成一部留名輕小說史的系列譯作。 盡力呈現原作宇野朴人老師的妙筆, 是作為一介譯者的榮幸。 謝謝讀者對宇野老師及本作的支持。 今後我會以一介讀者的身份, 關注老師新作「七魔劍支配天下」。 我是譯者K.K.,K.K.就是我。 是個剛看完久米田康治老師原作的「隱瞞之事」動畫最新一話、 在「絕望先生」時期去漫畫博覽會要到老師簽名、 (https://askemm.pixnet.net/blog/post/46121040 ) 而且從威龍少年隊時代就同步追日版雜誌連載的久米田粉絲。 「隱瞞之事」的小姬跟兩位女助手都很可愛。 繼續趕稿去。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.32.195 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1587900991.A.993.html
jim924211: 只可惜後段亞特利死後明顯無趣化很多 04/26 19:38
zero7767767: 推譯者,但不推天鏡 04/26 19:39
anumber: 哇翻譯本人 我跪著看這篇== 04/26 19:40
a3831038: 這部..…... 04/26 19:41
shinobunodok: 要角死後劇情有一路下滑 戰略近乎歸零 不推這部 04/26 19:42
a3831038: 我記得買完第一集後,過沒多久劇情就到女主角死了... 04/26 19:42
count52: 推,辛苦了 04/26 19:43
tim1112: 第七集直接發便當真的很敢 第十四集連主角腦袋都飛了 04/26 19:43
purplemagic: 媽我在這 04/26 19:45
moam: 謝謝您的翻譯,魔法人力和天鏡我都買全了, 04/26 19:45
moam: 都是買了覺得值得收藏的作品! 04/26 19:45
謝謝你對宇野老師跟三田誠老師作品的支持。
moam: (天鏡到中間真的有點後悔...但結尾不錯) 04/26 19:45
wind93: 辛苦了 04/26 19:46
boyce02: 14集剛看完 戰爭部分沒很精彩...後續淡淡的哀傷 04/26 19:47
Yanrei: 推,這套真的很可惜…… 04/26 19:47
www2967: 前面真的很精采....恩 哀 04/26 19:50
andy82116: = =完全不懂雙殺主角的意義 讓女主爸機械降神會比較好 04/26 19:51
andy82116: 看? 04/26 19:51
kobe30418: 請問翻譯到便當段落有什麼感想 04/26 19:53
跟著一起有情緒,很強烈。老師的文筆真的很棒。
onejoeluo: 人力公司收全套推,安緹黨的勝利! 04/26 19:53
anhsun: 辛苦了,但是後面我真的… 04/26 19:55
gungunit: 神作 但太神了我看不下去== 04/26 19:56
suileen: 譯者您好 請問豬公爵推嗎 看到主角是肥宅就有點勸退 04/26 19:56
作為一介譯者,推、推、都推。
nkes60917: 能翻譯天鏡真的是太神辣 原文看起來很吃力 04/26 19:56
boyce02: 個人看完後感覺 這對靈魂的伴侶 生錯時代... 04/26 19:57
boyce02: 在那個年代2人注定得不到幸福 所以才安排雙殺 04/26 19:57
boyce02: 14的最後疑似復活(轉生?)或許是讓他們在另一個時代好好過 04/26 19:58
shinobunodok: 豬公爵真想請譯者把主角的噗伊噗伊去掉 雖然我知道 04/26 19:59
shinobunodok: 原作就這樣 但最好有哪個正常人會這樣說話 04/26 19:59
mashiroro: 譯者出沒推推,要不要翻下一部老師的作品啊?(邪笑 04/26 20:01
七魔劍支配天下的台版第1集已經出囉,我會以一介讀者身份繼續關注。
vincent8914: 看到第4還第5卷,聽到第7卷的大事直接棄 04/26 20:03
Qoogod: 這垃圾稱為妙筆 還真妙啊 04/26 20:04
※ 編輯: askemm (114.32.32.195 臺灣), 04/26/2020 20:11:43
Hataqs: 坐等七魔劍 04/26 20:05
jackwula9211: 您的翻譯用字看的很流暢 04/26 20:05
pbkfss: 作者的文筆的確是還不錯啊 04/26 20:10
pbkfss: 只是雅特麗吃便當後的劇情展開,編排的很差啊... 04/26 20:11
pbkfss: 雖說最後似乎是有拉回來 04/26 20:12
nkes60917: 雅特麗便當了就算了,但最後面看到伊庫塔也死就很難過 04/26 20:13
tim1112: 這作者是現任最厲害輕小說 本來就算佼佼者了 04/26 20:14
sharkshana: 推 04/26 20:15
lemilo9685: 譯者推推 收了天鏡整套 雖然第七集是那樣 結局又是那 04/26 20:17
lemilo9685: 樣 但我不太後悔收了這部好作品 第七集彩頁太美啦! 04/26 20:17
ncy2000: 豬公爵那種單是看就會頭很痛的文筆能翻好真的很強.... 04/26 20:17
jackwula9211: 劇情後面真的覺得吃不消 04/26 20:17
dearjohn: 七魔劍XDXDXD 04/26 20:25
levitai: 這部作品在我輕小中書單中評價排名前三 04/26 20:26
levitai: 宇野老師真的很擅長描寫「人與人」的故事 04/26 20:27
levitai: 也感謝譯者大大的用心翻譯,天鏡給我很美好的閱讀時光 04/26 20:28
zo789652: 推譯者 第七集那樣之後真的很受不了 我平常也不在意便當 04/26 20:31
zo789652: 的 反過來說這也算人物塑造好吧 04/26 20:31
hollowland: 結局收得很好啊 很惆悵就是了但卻有點溫馨 04/26 20:32
argoth: 推翻譯,不推天鏡,感謝譯者的辛勞 04/26 20:32
bomda: 拉基作 04/26 20:35
daniel0527: 推翻譯,但我真的吃不消XDD,作者文筆很好 04/26 20:37
vencil: 推翻譯 04/26 20:39
pinger1330: 推 04/26 20:46
hollowland: 總覺得雅特麗太早送下去了 弄成在結局前一本送一個不 04/26 20:48
hollowland: 是很好嗎(x 04/26 20:48
Grothendieck: 哇 買不只7集 04/26 20:48
colapola: 不要推糞作 04/26 20:53
rahit: 雅特麗死前跟死後根本不同書 04/26 20:54
rahit: 死後在演三小 04/26 20:54
colapola: 知道完結整個變糞作還推天鏡 只能開扁 04/26 20:55
berice152233: 推,辛苦了,我覺得整體上都還滿不錯的作品,但怕 04/26 21:00
berice152233: 痛 04/26 21:00
wensety2007: 拜見大神 辛苦翻譯 04/26 21:03
yangway: 翻譯的作品等同於自己的小孩 小豬媽還不是護著小豬 但還 04/26 21:07
yangway: 是垃圾 04/26 21:07
roystorm: 女主角死了就不看了… 只推譯者 04/26 21:11
dces6107: 跪著看翻譯的文章 04/26 21:15
epihamlet: 不如當作第七本就結局 04/26 21:28
CCNK: 天鏡掰 推譯者 04/26 21:29
EQUP: 推譯者 但這部我無法接受QQ 04/26 21:31
sopdet: 推譯者 04/26 21:49
david10ne: 推譯者 04/26 21:57
Lupin97: 推 04/26 22:30
chaosset: 是喜歡他想講的東西啦but……就是那個but 04/26 22:55
ddgs: 認真覺得這本談的內涵和概念對臺灣目前的現況真的很有幫助 04/26 23:06
ddgs: 感謝譯者 04/26 23:06
otis1713: 天鏡基本是我最後一次購買未完結的小說,雷到我不敢買 04/27 00:26
otis1713: 未完結的日輕 04/27 00:26
WBS0615: 我討厭誰我就推薦他看天鏡 04/27 01:00
Llind31100: 推 翻的很好欸 文筆很流暢 完美地將故事的魅力呈現出 04/27 01:26
Llind31100: 來 04/27 01:26
Yanrei: 這部真的很可惜,在某人戰死之前(包含戰死的那集),我覺 04/27 01:32
Yanrei: 得可以說的上一流,但死亡後的水準真的是高速滑落 04/27 01:32
xkiller1900: 請收下我的膝蓋 04/27 01:36
cha122977: 死後寫太差 放大了原女主的死 很可惜 04/27 02:20
aegis91086: 推翻譯 04/27 03:24
laechan: 還好當初先看了wiki,直接棄 04/27 06:52
laechan: 金庸如果當初真的敢埋了小龍女我應該也會棄追 04/27 06:53
gt24: 04/27 07:01
kenq5566: 翻譯得很好啊 04/27 08:17
alienfromy: 推 04/27 10:49
EMIRU720: 推翻譯 04/27 11:07
rronbang: 推 12/12 10:29
freedom77: 這本不就是失敗的便當範例嗎 01/11 18:20