推 Gief: 改講老外腔中文 04/26 11:22
推 ClawRage: ni hao ma 04/26 11:22
→ ClawRage: 義大利, is it good drink? 04/26 11:23
→ iqeqicq: 其他族裔的配音員說英文對白 04/26 11:23
→ iqeqicq: 例如拉美裔、亞裔 04/26 11:23
那像是耍中二用的英文在英配會變什麼?
※ 編輯: ClannadGood (218.32.72.254 臺灣), 04/26/2020 11:26:39
推 klaynaruto: 找個蘇格蘭人就夠了 04/26 11:30
→ iqeqicq: 一些移民族群有他們自己通行的黑話吧? 04/26 11:30
→ iqeqicq: 跟美國同屬移民社會的新加坡, 04/26 11:31
→ iqeqicq: 還因為各族群融合產生出Singlish 04/26 11:31
推 aclahm: 就用怪腔怪調的英文啊 04/26 11:39
推 KYLAT: 要中二八成講古英文吧 04/26 11:44
推 c8dk4: 英配版天元突破的必殺技就沒用日本腔 04/26 11:51
推 su850206: 去聽鬥陣特攻的英文 04/26 13:02
推 d512634: British people be like: "I'm bri ish" 04/26 13:08
→ ORIHASHI: 英文腔調很多選一個啊 04/26 13:36