精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我說的是PC跟家機 手機遊戲我不清楚 單機遊戲就不用說了 近年來幾乎沒有一款是台灣重新配中文的 網路遊戲重新配中文 最近比較有名的大概就暴雪的每一款遊戲 就算是爆掉的WC3re也有台灣配音 還有劍靈 雖然我沒有玩 但是偶爾看到影片還是覺得他配得還挺不錯的 古劍奇譚那種中國配音直接拿過來用的就不用算進來了 我覺得比較可惜的是雷亞 明明是台灣的公司 但是遊戲還是沒有台灣配音 只用日文跟英文 ----- Sent from JPTT on my OPPO CPH1917. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.56.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1588661860.A.D6B.html
a48692: 玩家不愛阿 05/05 14:58
gaym19: 因為玩家不喜歡啊 05/05 14:59
vincentwg: 市場選擇了日配 中配?對岸可以自己幹 幹嘛給台灣? 05/05 14:59
dsa3717: 中文字很適合做字幕 05/05 14:59
npc776: 都配日文了幹嘛還要配中文 05/05 15:01
C00L: 酉閃町 05/05 15:01
lubyisadog: 鐵御 05/05 15:01
ll6a: 正常廠商中配就台灣跟大陸選一個 05/05 15:01
d9123155: 抱歉 我選日配音 05/05 15:01
Tars: 有些台詞用太習慣的語言講出來尬到不行 聽得懂但相對不熟悉 05/05 15:02
Tars: 反而比較舒服 05/05 15:02
Manaku: 話說重甲機神鬧出捧中配的配音風波 最後的中配評價是? 05/05 15:02
pony147369: 如果都是暴雪那種中配 我會選中配 05/05 15:02
ll6a: 陸資一定選大陸,然後老外其實大部分都是學習對岸的中文教 05/05 15:02
ll6a: 材,只有國產才有可能選台灣 05/05 15:02
Ardve: 台配也只有暴雪做得好,我猜不是大家真的不喜歡,而是不知 05/05 15:03
Ardve: 道台配該怎麼做才能做得好 05/05 15:03
a79111010: 畢竟會找配音的話通常會找專屬 然後台都一人多用 05/05 15:03
shuten: 錢 05/05 15:03
a79111010: 不太符合需求吧 05/05 15:04
changanche: 中文配音就很難聽啊 又不是每款都能做到想爐石那樣 05/05 15:04
eva05s: 沒,有掛人叫做「老子就是要外語」派,勢力還不小,即使 05/05 15:04
eva05s: 是原生中文的作品他們還是要切成外語來玩,因為中文「聽 05/05 15:04
eva05s: 了就尷尬」 05/05 15:04
eva05s: 我每次遇到這種人都覺得那你還活在台灣幹嘛?不是很痛苦 05/05 15:05
eva05s: 嗎? 05/05 15:05
YaLingYin: 暴雪那種台配我可以接受 05/05 15:05
ilove640: 以仙劍給我的感覺 平平都是中文 中配比起台配要好(當然 05/05 15:05
ilove640: 也有可能是聲優的問題) 如果都是講中文給我選 我會比較 05/05 15:05
ilove640: 想聽中配= = 05/05 15:05
ll6a: 也不是一定要外語,日配的聲優感情跟語調就屌打中配,你自 05/05 15:06
ll6a: 己同時放有中配跟日配的動畫就知道了 05/05 15:06
mahimahi: 不就是因為配的很爛嗎…… 05/05 15:06
pony147369: 我覺得是腔調的問題 不是難聽 05/05 15:06
npc776: 爐石不用跑劇情 你只要想像一下太7 聖劍3那種配中文會有多 05/05 15:06
ll6a: 中配只會照稿念 05/05 15:06
npc776: 倒胃口就好了.... 05/05 15:06
badend8769: 動畫配音跟真人講中文可不一樣 台配擁護派水準 05/05 15:07
YaLingYin: 古墓崛起蘿菈那個尷尬的中配在我腦海裡出現了 05/05 15:07
a79111010: 現在連不用台配都要被嗆不愛台了ww 台配也不是沒好東西 05/05 15:07
sumarai: 因為共雪被抵制,廠商更沒理由弄中配了,吃力不討好,會 05/05 15:07
sumarai: 不是一樣被出征 05/05 15:07
a79111010: 只是適合的大多都是偏向生活日常型 05/05 15:07
wayside: 像俠客的配音就很棒啊 05/05 15:07
LoveMakeLove: 台灣的配音根本是唸稿 05/05 15:08
ilove640: 日本動畫的中配當然會很尷尬 因為他的台詞跟劇情就是設 05/05 15:09
ilove640: 計來給日文使用的 一些嘶吼什麼的 不只中文我看英文也會 05/05 15:09
ilove640: 尷尬吧 如果是中國自己出的動畫 中配就沒有這麼奇怪 05/05 15:09
ll6a: 照稿念我用咕狗小姐不就好了,還比較有梗,不過可能會被咕 05/05 15:10
ll6a: 狗討權利金 05/05 15:10
kisc32950: 除非國產遊戲不然很難 05/05 15:10
eva05s: 爛中配不聽就算了,我說的那掛人是所有中配都不要的那種 05/05 15:10
eva05s: ,頭痛 05/05 15:10
Wingedlion: 衝衝衝 呷拔辣 麥菇摸喇 戲R就送 05/05 15:10
eva05s: 國產遊戲?出錢就好,讓外國美術,音樂,配音來吧 05/05 15:10
eva05s: 跟這類人對話真的頭痛 05/05 15:11
wl2340167: 我都不知道還有種人叫做台配本位派 怎樣啦愛學習外語 05/05 15:11
wl2340167: 不行喔 05/05 15:11
npc776: 最近碰到印象比較好的中配大概就EDF5 就好一點而已... 05/05 15:12
npc776: 這個其實也不能怪台灣聲優 畢竟日本聲優系統完整行銷全球 05/05 15:14
su850206: 說真的 也不是全部的遊戲就是照著稿子唸吧 上面還有說有 05/05 15:15
su850206: 劇情的片段中文就不適合 但是星海鬥陣這些也都有有劇情 05/05 15:15
su850206: 的場景 而且還不少 我覺得這些台灣配得比日本還要好 05/05 15:15
npc776: 多年 硬要跟他們比品質是太強人所難了.... 05/05 15:15
jeff235711: @wl2340167 等中視播少女歌劇 05/05 15:16
Domoto5566: 其實WOW劇情的台配很棒啊 但除WOW之外就沒好的了... 05/05 15:18
wl2340167: 能配到真珠美人魚等級的話我會吹爆 05/05 15:19
L9C4iO: 沒關係我們還有日文日語 05/05 15:20
leonieh83: 還真的只有blizzard的台配有印象且是正面的 05/05 15:20
su850206: 以前遠古橘子時代的龍之谷 印像中也有中文 也是配得很有 05/05 15:21
su850206: 水準 05/05 15:21
wingflys: 朝天飛還不錯啊!雖然是426的用詞跟配音 05/05 15:22
Sageazure: 玩家不愛啊 像lol就是玩家自己不要的 05/05 15:26
crash121: 中配用心配得好沒問題 問題是有多少廠商用心? 05/05 15:27
sunstrider: 除了暴雪 一時想不到其他的 05/05 15:30
crash121: 有用心的暴雪 迪士尼品質都很好 這才是重視 05/05 15:30
sunstrider: wow我最喜歡 我不是那種獸人 的憨萌感 05/05 15:30
sunstrider: 後來的新配音不夠憨 05/05 15:31
witness0828: @_@? 劍靈? 配的好? 你是說: 琴~C~~ 呃阿 這個? 05/05 15:31
REDF: 台灣感覺配音陷入斷層了 05/05 15:32
REDF: 老一輩的都很優秀 可是業界環境對培育新人的態度... 05/05 15:32
crash121: 日本動畫不說 遊戲我實在想不到用中配的壞處 而且日本動 05/05 15:33
crash121: 畫配得好的也不少 只是要修改在地化一下 沒必要否定自家 05/05 15:33
crash121: 人的配音 看到一兩個差的就一直噴 05/05 15:33
faintyfay: 暗黑三的就很好啊,那陣子一直在海德格!救我! 05/05 15:34
l22573729: 他們不是不聽中配,而是只聽日配,他們看不起日配以外 05/05 15:39
l22573729: 的配音,然後覺得這種非母語有一定隔閡的語言聽起來充 05/05 15:39
l22573729: 滿了感情www 05/05 15:39
digitai1: 遊戲台灣配音除了BZ那幾款外 其他遊戲真的都講不太出來 05/05 15:39
digitai1: 再來有人說的看不起這點 真的不知到哪裡起來的風氣 05/05 15:40
Fice: 明明台語配音大都好評,廠商卻怕東怕西不敢採用 05/05 15:41
l22573729: 這風氣一直都有阿,其實這串就有不少 05/05 15:42
Fice: 用華語配音,再被嫌尷尬 05/05 15:43
changanche: 中文配音90%都很爛 05/05 15:43
changanche: 玩家當然選那個比較不爛的 05/05 15:43
changanche: 好像玩家就應該要給爛的中配練習機會一樣 05/05 15:43
bastet729: 有點道理 我聽到台灣腔也非常出戲 好像同學跟路人在演 05/05 15:43
bastet729: 戲給我看 我幹嘛看 而且演得好的又不多 05/05 15:43
l22573729: 要馬兒跑又要馬兒不吃草,台灣人可憐吶ww 05/05 15:45
a79111010: 講真的他們練習機會跟玩家買不買單沒啥關係阿 05/05 15:45
StarTouching: 因為台灣阿宅CCR不愛台灣配音 05/05 15:46
s1129sss: 不是練習機會吧,是廠商有沒有要求和監督吧 05/05 15:46
bastet729: 為啥要給爛中配練習機會??聲音有時候比影像還重要, 05/05 15:46
bastet729: 爛配音根本毀了一堆圖一堆3D模...傷害不可謂不重。我是 05/05 15:46
a79111010: 沒有練習機會就金主不出錢而已 05/05 15:46
bastet729: 那種聽到不喜歡的配音都很想找地方單獨把這個聲音關掉 05/05 15:46
bastet729: 的,配音爛真的很痛苦 05/05 15:46
StarTouching: 地球防衛軍5有台灣配音 配得很好 請一定要去玩玩看 05/05 15:46
s1129sss: 我記得bz請來的配音很多也都是常配音被大家嫌的吧 05/05 15:46
StarTouching: 中國人能配惡靈古堡 台灣人不能 05/05 15:47
StarTouching: 雖然現在還很爛 但十幾年後台灣就會被超車了 05/05 15:47
StarTouching: 而且你知道不用看字幕差別有多大嗎? 05/05 15:48
a79111010: 你後追就是只能用錢堆,但是你連用錢堆都不要,就下去 05/05 15:48
StarTouching: 以後就算台灣人都聽中國配音也不奇怪了 05/05 15:48
vincentwg: 中配有好聽的啊 富國小當家多經典 05/05 15:49
vincentwg: 獵人幽遊舊版配音也讚 然後新版一聽我馬上轉台 05/05 15:50
Hsu1025: 日配再好聽還是有隔閡,而且不是日本文化的東西也跟日語 05/05 15:51
Hsu1025: 不搭,還是要國語配音才有fu 05/05 15:51
newland: 台灣人聽到台灣話或北京話就不買單啊,英日文保險多了。 05/05 15:52
Hsu1025: 希望台灣能加油啦 我也不想聽中國口音 05/05 15:52
StarTouching: 根據惡靈古堡中國配音 應該比較接近上海腔 05/05 15:52
bluejark: 因為台灣做遊戲愈來愈少了啊 05/05 15:53
StarTouching: 中國可能有政府政策誘導 05/05 15:53
StarTouching: 但台灣這塊本來就放給他死 05/05 15:53
StarTouching: 就算被中國文化統戰 我們政府也沒很在乎吧 05/05 15:53
changanche: 沒中配其實也沒什麼差 反正通常都會有英日配音 05/05 15:53
bluejark: 外國遊戲配中文要花錢又不討好 05/05 15:54
bluejark: 玩家又不是很懂配得好不好 05/05 15:54
bluejark: 像說爐石配得好那些配音員也有配別的 05/05 15:55
changanche: 不懂又怎麼樣 玩家當然選聽的順耳的 05/05 15:56
changanche: 跟玩家對著幹成績不好又來哭 05/05 15:56
changanche: 這種東西就是交給市場機制解決 05/05 15:57
changanche: 只有爐石成功不就代表玩家比較喜歡這種配音方式嗎 05/05 15:57
bmaple730: 酉閃町算遊戲內台配比較好的 雖然還是大家熟悉的林美秀 05/05 15:58
bmaple730: 跟穆萱明 05/05 15:58
l22573729: 主要是台灣阿宅早就被幹成日本的形狀了才覺得沒關係 看 05/05 15:58
l22573729: 這要叫皇民還是CCR什麼都好 05/05 15:58
l22573729: 這就市場機制而已 05/05 15:59
eva05s: 好像有人在亂用我提的概念,所以把話說的更白一點,有掛 05/05 16:01
eva05s: 人是就連公認好的台配都覺得沒必要,看片玩遊戲就是要原 05/05 16:01
eva05s: 汁原味,配字幕就好,就算是國產作品也覺得不用台配啦, 05/05 16:01
eva05s: 用外語才能夠打入國際市場,我想這跟台配表現根本沒關係 05/05 16:01
eva05s: 吧? 05/05 16:01
bluejark: 功力沒變但沒那個招牌可能就變成口中中配配得不好的 05/05 16:02
eva05s: 我就說了爛台配聽不下去很正常,不過完全否定台配到這種 05/05 16:03
eva05s: 地步實在也沒什麼溝通的力氣了 05/05 16:03
C00L: 我就納悶 其實酉閃町至少有2個人算配不錯了 不用那麼消沈啦 05/05 16:05
C00L: 台灣還是有人材 05/05 16:05
SSSONIC: 原音就好了 配那時麼東西 05/05 16:05
bastet729: 要聽台配 去玩夕生那種的 保證原汁原味 還無可取代 05/05 16:16
cccict: 雷亞配音跟本沒幾句台詞,台配女聲賣中國應該很賺,中國 05/05 16:17
cccict: 人都公認台灣腔軟萌 05/05 16:17
zeolas: 公認好的台配沒有一款是國產的 05/05 16:21
zeolas: 連之前那款拿台語配音當賣點的太子都是捧讀 05/05 16:21
zeolas: 好像叫打鬼的遊戲 05/05 16:24
s952013: 聖女之歌? 05/05 16:27
alinwang: 軒轅劍柒,不過是台中兩國配音員都有. 05/05 16:29
berice152233: 真的是各種不討好,可以不用沒關係 05/05 16:35
WindSpread: 中國也算不上什麼政策誘導,我不覺得他們配音員有過得 05/05 16:48
WindSpread: 比較好,但跟對廠商就不愁餓死是真的,另外他們支持中 05/05 16:48
WindSpread: 配的也多,還會跟日配黨吵起來。本來特地弄配音要嘛是 05/05 16:49
ckrmay0513: 想到以前有人整理過閃電11人的台灣配音版放到Niconico 05/05 16:49
ckrmay0513: 過,看彈幕也是好評居多,不懂為什麼有這麼多人喜歡唱 05/05 16:49
ckrmay0513: 衰喜歡把台配都全打成很爛…… 05/05 16:49
WindSpread: 本地化討好該語言玩家,要嘛廠商自己有所追求,台灣 05/05 16:50
WindSpread: 遊戲開發商能好好站著的都沒幾間了,哪有力氣想配音的 05/05 16:51
WindSpread: 事 05/05 16:51
gasgoose: 近年來? 去年的地球防衛軍5跟鐵雨就中配了啊 05/05 16:52
badend8769: 根本沒人要馬兒跑啊 怎麼這時候又變成台灣人的問題了 05/05 16:53
badend8769: 只聽日配的根本不在乎台配好不好 又何況想要他跑了 05/05 16:53
gasgoose: 連歌跟遊戲定型文都中配了 是刻意忽略嗎 05/05 16:54
eva05s: 是沒玩吧 05/05 16:54
Hsieh455125: 世紀2的語音也都變中國了... 05/05 17:21
npc776: EDF5配比較好 鐵雨我覺得不行... 05/05 17:23
zxcasd328: 以後中配只能聽國人配音了 05/05 17:27
zeyoshi: https://youtu.be/CDyrS_QnJYA 05/05 17:46
protess: 你不知道有人聽到非日配就渾身不舒服嗎 05/05 18:16
lucifier: 根本沒多少人會聽台灣中配吧,bz當時sc2好像有台灣官中 05/05 18:21
lucifier: 還是一堆人求拆包轉英配啊。日配也差不多。 05/05 18:21
hyy9685: 可是暴雪的中配人員也不是獨佔啊,其他人也能找去配 05/05 18:28
yuh80929: 看過有人就是愛玩日配 中國手遊也愛找日配 05/05 18:41
LiNcUtT: 哪國做的遊戲就聽哪國的,歐美廠聽英語,日廠聽日語 05/05 18:55
LiNcUtT: 還願就聽中配啊,這不是很正常嗎? 05/05 18:56
bomda: 不愛啊 寧願聽日文 05/05 19:00
lucifier: 我也是同樣想法,歐美廠聽英文,日廠聽日文。 05/05 19:02
lucifier: 所以根本沒有甚麼中配的必要性。 05/05 19:03
x8931139: 最大問題是腔調+台詞 照本念會很尬 像烏龍派出所就有改 05/05 19:21
x8931139: 一些詞 結果配的就比日配好很多 05/05 19:21
bastet729: 就直說 很多台配遊戲我聲音關掉自己唸還唸得比他正常.. 05/05 20:03
bastet729: .為啥還要花錢買單??有心就自己贊助跟投入台配事業去 05/05 20:03
bastet729: 培養人才算了呼籲消費者支持是在情感勒索喔?? 05/05 20:03
imjun: halo一定要玩台灣配音版 05/05 21:36
zxc88585: 暴雪的中配就很優。我的兒子,你出生的那天,整個羅德 05/06 03:17
zxc88585: 隆都在低語者這個名字,阿薩斯。現在再聽一遍還是很優 05/06 03:17
zxc88585: 秀 05/06 03:17
ntc039400: 廠商不重視囉 05/06 08:50