精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述 《Birthday5566 (生日5566)》 之銘言: :   : ※ 引述《mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)》之銘言: : : https://imgur.com/FRWuZ26 : : 剛剛看到的圖 :   : 我只有一個小小的問題啦 :   : 如果京都人平常都這樣講話 :   :   : 那他們要稱讚別人的時候要講什麼? :   : 還是他們都不稱讚人的? :   回文不用ACG點 這讓我想到以前聽到的一個笑話 在美國的大學 有一天 學校邀請了一名外國少數民族裔 但精通英文的作家演講 演講主題是正向的生活態度 並且提到盡量不要講髒話 「在我們的語言裡,甚至不存在髒話」講者說 一名學生舉手提問:「那麼當你們踩到樂高的時候會說什麼呢?」 講者聽完問題,微笑,一派輕鬆地回道: 「這時候,我們會使用你們的語言。」 嗯 所以京都人要稱讚其他人 是不是就要講英文了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.120.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1588956196.A.11D.html
Ttei: nmsl05/09 00:44
mangosteeen: 這個見解 有創意05/09 00:48
v21638245: 講日語不會?05/09 00:49
BKcrow: 意思是 你們的語言低俗粗魯?05/09 00:51
AdmiralAdudu: 意思是他可以講Fuck05/09 00:52
ilovptt: 意思是「死小孩,不懂就他媽閉嘴」05/09 01:00
uranus013: 京都人會反過來稱讚你家小孩很有活力 意思是只有你家沒05/09 01:14
uranus013: 教養屁孩才會樂高玩完不收05/09 01:14
qazzqaz: 這笑話有點讀者文摘的味道XD05/09 01:30
Qorqios: 好05/09 02:34
kids23: 聽啦甘05/09 12:11
※ 編輯: AdmiralAdudu (101.12.56.176 臺灣), 05/09/2020 18:51:41
efzbadmoon: 就跟 excuse me for my french 是一樣的 05/09 21:54