精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《zhtw (劍走龍蛇 以血作畫)》之銘言: : 其實就我實際體驗,去對岸論壇打繁體,也不容易被噴, : 以很常在卡飯論壇瀏覽器板討論瀏覽器, : 打繁體從來沒被人噴過,或是強制要求我一定要打簡體。 : 頂多問一下「你是不是臺灣人、香港人或澳門人」 : 但是在臺灣就不一樣了,在某幾個大ACG論壇上, : 簡體字很容易被噴爆,這些宅宅看到簡體字如同遇見殺父仇人一般 : 前幾天就看到巴哈有馬來西亞人被出征 : 他寫心得文,文中寫到「視頻」這個詞,這剛好不是用臺灣慣用詞 : 底下開始BP狂按,還有某位說這是來自中國的「文化侵略」 : 但發文者是馬來西亞人啊,看了真的快笑死XDDD 很簡單 正體中文是正統中文 對岸大陸人喜歡正體字是追求正統的本能運作 臺灣人厭惡殘體字也是正統的本能運作 中文用詞當然也是 像看到有臺灣人用博人就會告訴他要使用慕留人這個正確的名字 -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif 第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif 小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif 第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.50.31 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1589116507.A.D54.html
gg20ff: 我都叫勃乳頭 05/10 21:16
ClawRage: 說得好 我中華民國 05/10 21:16
Owada: 博人博人博人博人 05/10 21:16
jakcycoco: 村長你兒子到底怎麼叫阿? 05/10 21:16
ClawRage: 難道有人會叫村長拿人嗎 05/10 21:17
hedgehogs: 說得好,博人 05/10 21:17
身為臺灣人卻用不三不四的博人 可見支共用語的悲哀
Lex4193: 老爹幫兒子說話也是天經地義 05/10 21:17
ikachann: 推 05/10 21:18
fisheryu0514: 好的博人,沒問題博人 05/10 21:19
waitan: 之前電視台還念傅人= = 05/10 21:20
dWoWb: 好的博人 05/10 21:20
所以支共用語沒水準沒文化啊 中華文化在大陸早就被文革掉了 不過在臺灣活得好好的
ClawRage: 哪間電視唸博人,你那邊的ㄇ 05/10 21:22
ClawRage: ㄇ你看得懂嗎,叫注音符號 05/10 21:22
NikkiNikki: 慕留人4三小 請正名撥乳頭 05/10 21:23
newland: 博人說的是 05/10 21:24
poke001: 巴哈那邊翻慕留人... 05/10 21:24
leegiway: 好的 博人:) 05/10 21:24
對於臺灣人放棄正體中文 而使用支共用語感到遺憾
BMotu: 我直接說ボルト你滿意ㄇ == 05/10 21:25
ok啊
zhtw: 好的 摸乳頭 05/10 21:27
GeogeBye: 看到篆書 隸書會有同樣的感覺嗎 05/10 21:28
akuma183: 宇治波 好像香港還哪裡 看過翻內輪的 05/10 21:29
palapalanhu: 好的,勃人 05/10 21:30
gkfat: 好的 傅人 05/10 21:32
oscar1234562: 你這個就只是不同廠商翻得不一樣而已== 05/10 21:33
慕留人好歹是正確的 博人根本不三不四
tchaikov1812: 道理我都懂,不過為什麼博人是正確的 05/10 21:37
apple00: 十年前就是 西野宮跟西野司的差別 05/10 21:45
r901700216: 所以是帶土還是帶人阿 博人爸 05/10 21:51
漫畫是帶人 動畫是帶土 該問的是為何兩邊不一樣 還有誰是博人?
AdmiralAdudu: 好的 茶昆 05/10 21:57
snake7222: 是的 啵人 05/10 21:58
SuperBMW: 好的 布魯托!! 05/10 22:04
SuperBMW: 米奇妙妙屋 ~ 喔! 土豆!! 05/10 22:07
kronioel: 博路人 05/10 22:08
ashkaze: 村長你老婆叫雛森還是雛田? 05/10 22:20
七代火影的老婆是雛田 ※ 編輯: NARUTO (61.70.50.31 臺灣), 05/10/2020 22:22:04
sadlatte: 吵死了都叫布魯托 05/11 02:03
youngluke: 好的博人 05/11 04:06
sunstrider: 漫畫可以翻一下第一部 卡卡西在慰靈碑前的自言自語 05/11 12:27
sunstrider: 那時候是翻帶土 到卡卡西傳才改帶人 05/11 12:27
sunstrider: 博人已經不是翻譯了 是直接取一個新名 05/11 12:29