作者hateOnas (老伴 你要不要紓困 )
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 中國人為什麼會能接受繁體中文遊戲?
時間Sun May 10 21:25:54 2020
我高中的時候去新加坡當交換學生
下課的時候就把簡體的射鵰看完了
難道你要叫我去看英文的金庸嗎
抱歉 那時候金庸沒英文板
抗龍有悔的英文我也沒辦法領略優美的文字
後來很久以後才知道台灣好像有幾個故事沒有
※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言:
: ※ 引述《zhtw (劍走龍蛇 以血作畫)》之銘言:
: : 其實就我實際體驗,去對岸論壇打繁體,也不容易被噴,
: : 以很常在卡飯論壇瀏覽器板討論瀏覽器,
: : 打繁體從來沒被人噴過,或是強制要求我一定要打簡體。
: : 頂多問一下「你是不是臺灣人、香港人或澳門人」
: : 但是在臺灣就不一樣了,在某幾個大ACG論壇上,
: : 簡體字很容易被噴爆,這些宅宅看到簡體字如同遇見殺父仇人一般
: : 前幾天就看到巴哈有馬來西亞人被出征
: : 他寫心得文,文中寫到「視頻」這個詞,這剛好不是用臺灣慣用詞
: : 底下開始BP狂按,還有某位說這是來自中國的「文化侵略」
: : 但發文者是馬來西亞人啊,看了真的快笑死XDDD
: 很簡單
: 正體中文是正統中文
: 對岸大陸人喜歡正體字是追求正統的本能運作
: 臺灣人厭惡殘體字也是正統的本能運作
: 中文用詞當然也是
: 像看到有臺灣人用博人就會告訴他要使用慕留人這個正確的名字
--
這個社會一直在談家庭、教育,以及工作間的平衡,我辭職之後回家帶小孩,
我沒想到這個社會是如此的不安全。
我真的很希望政府、各級單位,能夠做些事情讓媽媽放心帶小孩,
或者是讓媽媽放心工作
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.66.155 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1589117158.A.920.html
推 ClawRage: 誰叫你要去簡體國 05/10 21:26
→ NARUTO: 射鵰我就看正體的了 05/10 21:26
→ NARUTO: 金庸是香港人 當然是用正體寫 05/10 21:27
→ GeogeBye: 原來簡體寫作抗龍有悔 05/10 21:27
→ poke001: 亢龍有悔.... 05/10 21:29
→ KimJongUn: 沒吧 05/10 21:30
推 gfhnrtjpoiuy: 抗w龍w有w悔w 感謝示範簡體仔水準wwwww 05/10 21:31
推 sunsptt: 所以你的管版理念是去新加坡學來的嗎 05/10 21:31
→ poke001: 順便問一下 你說哪幾篇台灣沒有的= = 05/10 21:31
→ KimJongUn: 什麼簡體仔 簡體沒在加部首的啦 05/10 21:32
推 alinalovers: 9樓真壞XD 05/10 21:35
推 blueballer: 原來是新加坡學的管版風格 新加坡表特版版主 05/10 21:37
→ poke001: 剛剛查一下 你的簡體版是哪個出版社的? 照理應該正體版先 05/10 21:39
→ poke001: 出才對 05/10 21:39
噓 dos01: 我就知道! 難怪你這麼喜歡檢舉 原來就是去檢舉國學的 05/10 21:39
推 king22649: 是 抗籠有虫 吧 05/10 21:41
噓 stussy: 推9樓 話說 你哪時下台啊? 05/11 01:23