精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Lucky0105 (洋)》之銘言: : 下面這兩款伺服器中文只有繁體 : 公主連結-台服(沒玩過,應該是吧) : 時空貓 -國際服 : 如果要我去玩簡體遊戲,會覺得雖然能看懂 : 但會看得很不爽就改英文或刪掉 : —— : 如果套用到中國人,他們卻能接受.. : 為什麼中國人能接受繁體的遊戲啊? : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 各位鄉民安安 就我觀察的結果, 其實一般民眾普遍接受的最低限度,是"看的懂"。 中國民眾如果簡體與繁體讓他們選,那他們當然會選簡體。 但如果僅有繁體可以選,那他們也能接受。 就如同台灣民眾如果不懂其他語言,但遊戲有提供簡中, 那大家也會選擇簡中一樣,因為你至少8成能看懂文字想表達的意思。 除了少部分人以外,不會有人想硬吃自己不熟悉的文字去玩遊戲。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.118.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1589116129.A.116.html
USS: 中肯推 05/10 21:11
hms5232: 我覺得理由就這麼簡單 我也超討厭簡體字 但想玩的遊戲只 05/10 21:12
hms5232: 有簡中其他語言又太難就只能妥協 05/10 21:13
dces6107: 被嗆說你怎麼不學英語/日語 05/10 21:13
dces6107: 我就覺得,我只是想好好玩個遊戲而已,簡體字我能妥協, 05/10 21:13
DarkApplePie: 真的嗎 我就討厭簡體字到 願意學其他語言啊... 05/10 21:14
dces6107: 結果就要被嘴不會日語,很難過 05/10 21:14
Jiajun0724: 就是這樣啊 一般人哪管這麼多 05/10 21:14
DarkApplePie: 這本來就是看人吧 05/10 21:14
的確是看人,所以我並沒有寫死全部人都這樣子。
DarkApplePie: 想玩外國進的遊戲 想看外國進口的動畫漫畫 05/10 21:14
DarkApplePie: 直接學會該國語言 不是最方便嗎@@? 第一手耶 05/10 21:15
如果買了一款遊戲,要從頭學語言會到看懂劇情,那得經過多久啊XD 我相信平常人多半沒有這個毅力。
kasumi999: 網路被人嘴本來就不用想太多,打打嘴砲而已 05/10 21:16
trywish: 如果你只是討厭一種語言,就能學會3,4種語言,這是你有天 05/10 21:16
trywish: 份,更多人是英文都學得普普通通,尤其現在都靠翻譯系統 05/10 21:17
trywish: ,英文連記都懶得記得也有,雖然常見還是能記起來,不過 05/10 21:17
DarkApplePie: 至少我能看懂美漫 日漫 學語言的功夫連一年都不到 05/10 21:17
trywish: 比起一直拿手機即時翻譯,改簡中對他們來說更簡單。而且 05/10 21:18
DarkApplePie: 我還是私立後段野雞大學的呢 05/10 21:18
看個人,我自己是屬於買了遊戲會馬上玩的類型。 要我先去學1年語言在回來完,我可能沒辦法忍受住吧XD
DarkApplePie: 我自認能力已經算社會底層的了@@ 05/10 21:18
trywish: 該說神是公平的嗎?語文天份弱的,其他地方會比較強。所 05/10 21:18
trywish: 以語言天分強的,或許你現在的工作其實不是最適合你的。 05/10 21:18
DarkApplePie: 學到要在當地生活的語言能力 跟能看懂動漫畫的能力 05/10 21:19
DarkApplePie: 真的差太多了@@ 後者真的花不了什麼時間 05/10 21:19
DarkApplePie: 也不需要精通語法等等的 能看懂7.8成意思就好 05/10 21:20
這方面就是看遊戲了,如果是三國無雙那種類型,那不用太看也可以。 但如果是3A劇情大作(EX:巫師3),那要會的詞彙就比較多。
yenhawk: 因為在乎是不是第一手的人沒你想象的那麼多,就這樣而已 05/10 21:22
badend8769: 7.8成就不夠享受阿 05/10 21:23
DarkApplePie: 我倒是覺得只是不想花時間學(因為也沒時間)而已吧 05/10 21:25
abjx: 我也可接受簡體,但不能接受支那用語 如激光 光盤之類的 05/10 21:25
基本上簡體應該都會配合中國的詞彙啦。
DarkApplePie: 不然小時候PM都是只有GB日版能打 05/10 21:25
小時候遊戲選擇相對少,能有東西玩就很高興了吧。 而且PM對小孩子來說,其實也不用太看劇情。
DarkApplePie: 就沒沒聽過有人抱怨的 05/10 21:25
DarkApplePie: GB一堆遊戲那時候一堆都只有日文 連漢字都沒有 05/10 21:26
harryron9: 花費精力還是有差吧 也許是我學不到家 05/10 21:26
harryron9: 個人看得懂日文 但一款gal給我挑日文跟簡體 我還是會看 05/10 21:26
harryron9: 簡體 只要他不要翻得太智障 05/10 21:27
輕鬆享受遊戲,我認為大部分人都是這樣的啦。
yenhawk: 不想花時間學不就是沒那麼在乎的具體表現? 05/10 21:27
trywish: 這是娛樂呀ˊˋ願不願意學是看自己,娛樂拿來當教材,某 05/10 21:27
yenhawk: 我快40了,從小天才開始玩遊戲到現在,也沒去學日文啊 05/10 21:28
trywish: 種程度一定哪邊搞錯了,雖然你想學是你的自由。 05/10 21:28
dces6107: 為甚麼不想學語言,只是想打遊戲而已,就要被嘴阿,學會 05/10 21:28
dces6107: 外語就這樣很母湯欸 05/10 21:29
dces6107: 然後就都扯小時候玩PM都日語不是都沒人抱怨了,以為每個 05/10 21:29
DarkApplePie: 反過來也差不多吧@@ 為了直接接觸第一手 花心思去學 05/10 21:29
kawo: 我看簡體會過敏 05/10 21:30
dces6107: 人都跟你有一樣的童年嗎?玩了PM就不會抱怨怎麼沒中文嗎 05/10 21:30
DarkApplePie: 還要被反過來教訓 這樣不是更奇怪@@ 05/10 21:30
DarkApplePie: 明明花的心思跟努力比較多不是嗎 05/10 21:30
當然,我也很贊同為了遊戲去學別種語言這個行為。 不過,這太偏離現實大眾的風情了。
dces6107: 從沒有人會覺得為了第一手資訊去學外文,會讓人瞧不起吧 05/10 21:30
trywish: 所以這邊都會強調,你要去學是你的自由。但大多數人都不 05/10 21:31
dces6107: 這個反過來的前題很奇怪欸 05/10 21:31
DarkApplePie: 多的是喔....你爬相關討論串就知道了 05/10 21:31
trywish: 會想去學,因為他們只是想享受娛樂,不想要壓力而已。 05/10 21:31
dces6107: 我覺得會外語都很強阿,第一手情報的大大欸 05/10 21:31
DarkApplePie: 只是說個原文哪裡哪裡有寫 提供一下情報 然後就被嗆 05/10 21:31
DarkApplePie: 耍優越感 這種問題發生超多次的 05/10 21:32
dces6107: 是這樣啊,真抱歉,但我是很尊敬情報師的 05/10 21:32
DarkApplePie: 也不知道是優越在哪裡了 問號 05/10 21:32
dces6107: 畢竟我自己不太會 05/10 21:32
dces6107: 我也不知道這樣哪裡耍優越了,這不是很友善嗎 05/10 21:33
DarkApplePie: 我也不知道 大概就跟動畫廚嗆原作廚一樣吧 05/10 21:33
我認為是看場合。 如果是一些雞毛蒜皮根本不重要的東西, 特地找原文出來反駁就會被認為是耍優越感了吧。
dces6107: 這個比喻有點懂,但動畫原作雙棲後就覺得這東西沒什麼好 05/10 21:34
dces6107: 爭的 05/10 21:34
hitsuchi: 老實講7、8成我覺得完全不夠......,而且更別說程度不夠 05/10 21:34
hitsuchi: 很多地方都是自己腦補而已,當然還是要看作品類型 05/10 21:34
hitsuchi: 提供原文情報被嗆?我在這裡倒是沒什麼看到啊,版上不是 05/10 21:36
hitsuchi: 一堆原文情報加翻譯嗎 05/10 21:36
也許在其他版發生的事情吧? 的確是有聽說過那種人。 ※ 編輯: er2324 (218.173.118.186 臺灣), 05/10/2020 21:37:17
DarkApplePie: 最常發生在一些討論日文原文才能懂的梗的時候 05/10 21:44
DarkApplePie: 尤其是最近動漫畫遊戲中 帶的梗越來越多 有些梗不用 05/10 21:45
DarkApplePie: 原文解釋根本搞不清楚笑點或重點 05/10 21:45
DarkApplePie: 接著就動不動起類似爭議 或是嗆學日文的優越感 05/10 21:46
trywish: 那不是最近,尤其美式幽默很常見,所以台灣人以前常常搞 05/10 21:47
trywish: 不懂美劇在笑什麼。實際上那些人的確會變自己的族群。 05/10 21:47
hangten777: 其實真的就是方便、可以瞬間看懂而已 05/10 21:52
hangten777: 我玩日遊認真看+聽也能懂七、八成劇情 但就是很累啊 05/10 21:53
hangten777: 簡中算是沒辦法中的辦法,對中、港人來說繁中也差不多 05/10 21:54
hangten777: 然後不是專精學的話,常常看到後面才發現前面理解錯XD 05/10 21:55
scotttomlee: 若中文只有簡體 我到是直接PASS 就算看得懂 05/10 22:02
scotttomlee: 畢竟非必要的東西沒有一定得玩或看就是 (純個人想法 05/10 22:03
emptie: 還是要看原作的語言是什麼 05/10 22:23
joe61008: 台肯 05/10 22:26
frosagen2018: 台肯 05/10 22:29
a25785885: 我會選英文 簡翻各方面都不習慣 05/10 22:32
D122: 因為小時候的習慣 我會選日文 05/10 22:51
youngluke: 中肯 看懂看爽不就好了 05/11 04:02