精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言: : 因為我是玩日版 : 所以想問台版譯名 : 什麼克莉絲丁娜 : 還是可可蘿 : 我覺得翻譯還挺直譯的 : 然後有日本風名字的 : 類似ノゾミ : 就不知道是翻成希還是望 : 兩者皆行 : 紫髮貓耳娘マコト呢 : 是真琴 總不可能是誠吧 : トモ是智還是友 我也覺得兩者都行 : チカ應該是千佳? : 好啦 : 我要問重點了 : 使用天樓霸斷劍 : 那個叫ムイミ的女孩 : 難道是姆咪嗎XDDD : 我們以後難道要稱他二代姆咪 這個遊戲的玩家 大部分都是直接把現實世界的名字轉成片假名 所以台版翻譯有漢字就沿用 例外: 1. 凱留:音譯 因為遊戲世界的名字和現實不同(希留耶きるや-キャル) 2. 克蘿伊:音譯 對應的漢字是黑江 3.優妮:音譯 對應的漢字是由仁 4.貪吃佩可:這個本來就是化名 現實名字對照: https://gamewith.jp/pricone-re/article/show/184246 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.47.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1589418498.A.BA7.html
qqq3892005: 阿就打電動時把本名打成平假名而已 跟明日奈亞絲娜一 05/14 09:11
qqq3892005: 樣 05/14 09:11
Gwaewluin: 凱留的遊戲名是打錯,他把假名順序打錯才變成現在這樣 05/14 09:12
qqq3892005: 連自己名字都打錯...... 05/14 09:13
NCISAL: 人家是被媽媽嚇到 05/14 09:14
amsmsk: 名字都能打錯 欠考 05/14 09:15
HinaTomo: 打錯名字被考剛好 05/14 09:20
linceass: 人家小太妹打錯自己名字本來計很正常 05/14 09:20
shinobunodok: 名字寫錯 這張考卷是零分喔 05/14 09:22
ahw12000: https://i.imgur.com/lFf6pEE.jpg 05/14 09:24
za918273654: 都有人考卷姓名寫亞歷山大帝了 05/14 09:26
andy3580: 8+9妹不會寫自己的名子很正常 05/14 10:13
brightwish: 這就好像fb打錯名字的水準www 05/14 12:12