精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
(代發) 譯者:hanamina 可愛的男孩子想挑戰穿旗袍!! https://imgur.com/sD8xqs2 獲寺井赤音(Twitter @SyanhaiNihao)授權翻譯 但由於寺井老師從第二話開始 就希望我在推特內轉載 所以只提供一張試看喔 完整版翻譯: https://twitter.com/mi_OwOl/status/1260221824240988160?s=20 原漫畫推特: https://twitter.com/SyanhaiNihao/status/1259091214369873921?s=20 未接觸過這個系列的版友 歡迎從第一話看起 https://imgur.com/yDK9Xad https://imgur.com/JaMPfwb https://imgur.com/8QH7A3P https://imgur.com/LmC6wZA 第二話-雙馬尾:https://twitter.com/mi_OwOl/status/1222747734207152128?s=20 第三話-高跟鞋:https://twitter.com/mi_OwOl/status/1236115231056650240?s=20 第四話-水手服:https://twitter.com/mi_OwOl/status/1248604950948536321?s=20 你的下一句是 https://imgur.com/jbavFxr -- 止まるも進むも、決めるのは自分。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.47.168 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1589443106.A.524.html
f222051618: 這個基友有夠淡定 XD 05/14 15:59
max08060924: 我好想明白 05/14 16:00
dennisdecade: 我明白 05/14 16:02
zxcv070801: OK 05/14 16:06
er38933: 我明白了.你明白了嗎 05/14 16:13
ataky: 這個基友感覺掰不歪 05/14 16:14
s8510785107: 基友是無感還是老夫老妻模式了? 05/14 16:16
vance1024: 已經彎了的人當然掰不彎 05/14 16:18
a22224738: 色 爆色 爆射 05/14 17:05
Skyraker1320: 我。。 05/14 19:32