精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
特戰英豪這翻譯… 先說中國為什麼翻成無畏契約好了 因為VALORANT是勇氣的意思 契約是跟於背景有關,還記得特務是簽契約吧 我來說一下故事好了 在近未來的宇宙有一個事件叫做初光FistLight,這個事件改變了整個地球,引發了對生命 、科技以及政府運作的轉變。然而在地球上有一群被選上的人在這次事件後獲得了能力。這 些被賜予能力的個人叫做輻能者Radiants。為了反應初光的事件,一個神祕的組織創立了匯 集全球特務的Valorant協議Valorant Protocol。這些特務中有著輻能者以及那些裝備著輻 能科技的人 由於這些角色的故事背景,Valorant團隊有著有趣的互動,因為每個人不僅有時彼此認識, 而且也有犯人和軍人等各種背景。 所以特戰英豪這翻譯跟鬥陣特攻一樣 實屬風牛馬不相及 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.64.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1589442180.A.A27.html
rp20031219: 特!戰英豪 不愧是台灣大哥大 取名水準一致 05/14 15:44
CAtJason: 摻在一起叫台灣大英豪算了 05/14 15:45
tommy0472: 特!戰嬰嚎 05/14 15:52
weepingkito: 台灣大英豪聽起來好像社會人棒球隊 05/14 15:53
Flandre495: 聽起來很方舟 05/14 16:01
Lineage097: 丁特戰嬰嚎 05/14 16:01
rainnawind: Lore終於出了喔== 05/14 16:04
KimJongUn: 無畏聽起來好多了說 05/14 16:04
KimJongUn: 我們只有特戰嬰嚎 05/14 16:05
zsp9081a: 特戰嬰嚎結合我們特有的網路文化 05/14 16:10
class21535: 特!戰嬰嚎 神翻譯阿 05/14 16:19
Timorepeto:轉錄至看板 VALORANT 05/14 17:13 Timorepeto:轉錄至看板 VALORANT 05/14 19:11