精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
哎哎 V仔獸還算能接受啦 畢竟總不能直接翻成V獸,兩音節不順 也不能翻成22號字母獸、半個W獸,這樣都太胡鬧 用第22個字母套甲子翻成乙酉獸也過度在地化而且V的存在盡失 那為啥XV獸要翻成V仔獸EX啊 XV獸有超過三音節了 真要在意翻譯連貫性也能翻成V仔獸X啊 為啥要加油添醋翻成EX呢,比較順嗎 還是當初翻譯是看英文版翻的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.219.102 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1589948351.A.A3B.html
xvmon123: 帥05/20 12:19
※ 編輯: astrayzip (111.243.219.102 臺灣), 05/20/2020 12:19:53
basala5417: 可愛 05/20 12:20
r02182828: 我記得有墊板翻成布伊獸 05/20 12:20
leopika: 牙牙: 05/20 12:21
Ayanami5566: 應該翻成V仔獸改 05/20 12:21
Ayanami5566: 布衣獸超懷念 我家一堆盜版墊板 05/20 12:22
web946719: 我都翻十五獸 05/20 12:22
RockZelda: Ex發音可以和X一樣吧 05/20 12:23
wan0zei: 真慎仔獸EX 뜠SP完全版DX模式+ 05/20 12:24
hjwing280: 湊字數? 05/20 12:25
coon182: 我都念叉逼獸 05/20 12:26
iPolo3: 拳叔好看 05/20 12:43
dorae0903: 乙酉獸聽起來好強! 05/20 13:33
bitcch: 以前買vcd 裡面翻譯成XV字獸 05/20 15:24