推 gxu66: 以前好像有本櫻隆葬還什麼名稱有點忘了 好像就台灣人寫的 05/28 17:50
→ eva05s: 早期有進軍過幾本,反響不是很好就沒下文了,現在還有幾 05/28 17:53
→ eva05s: 個一開始就用日文發表的作家跟畫師在努力 05/28 17:53
推 miyazakisun2: 一樓那是台灣角川辦的文學獎 05/28 18:21
推 tw15: 罌籠葬 05/28 18:33
→ tw15: 就4很言情der 05/28 18:34
→ tw15: 我隨便拍一張我bw買的電子書版 05/28 18:39
→ tw15: 插畫跟對話這種感覺 05/28 18:39
推 sunny80305: 罌龍葬我記得是用大量修辭當賣點的,問題是翻譯後… 05/28 18:44
推 deolinwind: 不如翻譯銀賞的阿拉丁..... 05/28 22:13
推 fman: 馬桶上阿拉丁很不錯,很簡單生活化的作品,但有文化差異要賣 05/29 01:24
→ fman: 到日本不容易,像蔣公銅像日本就沒有 05/29 01:24