推 peter080808: 電影沒紅出去? 李安:06/10 09:19
李安拍的本土化作品拿過大獎喔 請去看喜宴
然後 他就是國際級的名導 他的才華不是題材可以限制的
※ 編輯: hogs (150.116.31.144 臺灣), 06/10/2020 09:20:38
→ peter080808: 李安以前是拍中國片就是了06/10 09:21
不要只會講李安 講個真的因為本土化讓台灣喪失國際市場的例子
※ 編輯: hogs (150.116.31.144 臺灣), 06/10/2020 09:22:10
推 hedgehogs: 推06/10 09:22
推 peter080808: 以現在的本土標準 李安根本不及格好嗎 李安以前的華06/10 09:24
→ peter080808: 語片是華人都看得懂的06/10 09:24
所以說…能不能不要只提李安
你是拿不出其他例子只能用這位當紅到海外 台灣風光的例子?
如果你只拿得出拿過國際大獎的導演 他們的才華拍不拍本土有差嗎
你可以回去修改自己的命題啊
推 ttcml: 總舖師那種電影嗎?雖然我還蠻喜歡的06/10 09:25
相較於大尾鱸鰻 總舖師當然是更好的本土電影
但是這兩部都沒有紅到海外啊…
台灣電影風光的因素跟本土與否無關
跟導演編劇演員還有資金比較有關
推 peter080808: 蒏b 飲食男女把背景換成港澳都可以06/10 09:26
推 astrayzip: 李安那個是因為跑去國外發展吧06/10 09:26
→ astrayzip: 不然前面幾部中影的其實票房迴響普普06/10 09:27
→ peter080808: 近期的血觀音 我就覺得是台片清流了06/10 09:27
對啊 血觀音是很好的電影
但是也沒有紅到海外
台灣電影有沒有風光 實際上跟台灣電影很低俗無關
※ 編輯: hogs (150.116.31.144 臺灣), 06/10/2020 09:29:50
推 ttcml: 是要問有紅到海外的喔,不能說的秘密算嗎,雖然只有韓國06/10 09:31
→ worldark: 父後七日 大佛普拉斯都滿不錯的06/10 09:33
→ shentotto: 在地化06/10 09:33
→ tsunamimk2: 本土化與低俗無關06/10 09:35
→ tsunamimk2: 台灣電影的低俗得怪朱延平吧06/10 09:36
不認為是任何單一人士的問題 有人愛看就會有人拍
事實上是 本土化確實跟低俗無關
然後不管台灣本土化電影低俗與否 都不會紅
會紅是因為剛好得到大獎 導演很猛
※ 編輯: hogs (150.116.31.144 臺灣), 06/10/2020 09:37:40
→ worldark: 不過那個ID真的不需要認真06/10 09:37
→ KimJongUn: 文字跨海紅 已經是門檻最低的了 投入成本最低 誰都能寫06/10 09:39
推 Yanrei: 市場本來就不會只有一種需求,說低俗本土化害死文創根本06/10 09:39
→ Yanrei: 莫名其妙06/10 09:39
推 dos01: 很明顯 那些ID根本不是來討論 而是來洗某些觀念而已06/10 09:39
→ KimJongUn: 而且翻譯又簡單 你不必會英文就能享受冰與火之歌或哈利06/10 09:39
→ KimJongUn: 波特的書06/10 09:39
冰雨火跟哈利波特根本是萬中選一的作品 還要靠其他媒體拉抬
你看哪個文學作品可以完全不靠圖片 電影 戲劇 就能跨海紅?
輕小說也要有圖欸
→ KimJongUn: 9把刀沒贏過哈利波特 就也很簡單 就獵命師都市恐怖病的06/10 09:40
→ KimJongUn: 劇情沒贏啊 就這樣06/10 09:40
可以思考看看
歐美影集 電影 小說 哪個在台灣紅?
日本戲劇 電影 動漫畫 小說 哪個在台灣紅?
小說一定都是最不紅的啊…不要拿哈利波特跟冰雨火之歌等級的來當例子
※ 編輯: hogs (150.116.31.144 臺灣), 06/10/2020 09:41:02
推 papertim: 其實都恐裡面有些劇情不錯,像功夫之類的至少娛樂性不差06/10 09:45
→ papertim: 只是現在9把刀已經沒有這種作品了06/10 09:46
推 frostbug: 文字作品不紅誰會幫你翻譯出國...台灣就算國內大賣也很 06/10 09:46
→ frostbug: 難達到國外出版代理的要求 輸出比輸入的難度大太多了 06/10 09:46
→ KimJongUn: 我提那兩個例子算我自己也都喜歡的 但都爛尾 唉 唉。 06/10 09:47
※ 編輯: hogs (150.116.31.144 臺灣), 06/10/2020 09:47:38
→ KimJongUn: 外國有群眾自己翻譯三國演義的 好像還自設群組 06/10 09:48
→ KimJongUn: 有個成語是“脫穎而出”就刀子鋒利就會藏不住 包不起 06/10 09:48
→ KimJongUn: 你的作品真的厲害 自然網上會有人幫你弄翻譯推廣等 06/10 09:49
推 hitsukix: 但那要真的很厲害了 06/10 09:51
推 frostbug: 很遺憾的是文學的創作量和市場大小是同進退的 強勢市場 06/10 09:51
→ frostbug: 才有辦法玩逆輸入 然後那種無斷翻譯的我們通常叫做盜版 06/10 09:51
→ frostbug: ... 06/10 09:51
→ arrenwu: 哈利波特是很強沒錯,但是這跟她來自文化強勢國也有關係 06/10 09:52
→ bnn: 實際上不用很厲害 這年頭流量經濟 那些字幕組跑去翻泰劇的 06/10 09:52
→ arrenwu: 而且我也不覺得九把刀的所有創作都不如哈利波特 06/10 09:53
→ bnn: 他只管要流量 噱頭 獨門市場 泰劇就是個八點檔腦洞大開等級 06/10 09:53
→ bnn: 作為娛樂商業化作品夠了 不需要多好的品質不拘好壞 06/10 09:54
→ leo125160909: 只會提李安的也真可憐,恐怕連李安早期的作品都沒看 06/10 10:04
→ leo125160909: 過 06/10 10:04
→ KimJongUn: 恩 是沒錯 如果JKrowling是苗栗人 9刀是倫敦人 情況會 06/10 10:06
→ KimJongUn: 會完全反轉過來。。。 英美 英文體系的媒體霸權還是太 06/10 10:06
→ KimJongUn: 強勢了 06/10 10:06
推 hjkkk123: 通俗吧 06/10 10:11
推 DevilCool: 總鋪師是好電影??? 06/10 10:54
→ GodVoice: 我有印象本土化又不低俗的國片 好像只有魯冰花 06/11 01:59