精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
本次一樣是代貼 Arashi:我翻好了 你快貼 我:????? NEXT COLOR PLANET 歌詞翻譯 #1UTsXb-C (C_Chat) https://www.youtube.com/watch?v=dbE79gZYkHA
https://twitter.com/Degrem8/status/1272521678531280898 https://i.imgur.com/sbGqBPN.png 星街彗星BML新原創曲 Short.Ver 日文歌詞聽打感謝 Discord星詠群的ミリナノ 歌詞翻譯:Arashi(@doggy3202) 月明かりもない長い夜は 小さな部屋で鍵をかけて一人 夢を描く 沒有月光的漫漫長夜 扣上門鎖的小小房間,獨自一人描繪著夢想 錆び付いた心を溶かすように 砕けた希望をあなたの笑顔で煌めく 像是熔化佈滿鏽斑的心 破碎的希望隨著你的微笑閃閃發光 誰も知らない世界 彷徨いながら歌うの 在無人知曉的世界裡徬徨地歌唱 どれだけ声にならなくても届いて欲しいの 無論如何都想將難以言明的心意傳達給你 夜空を駆ける光 悲しみも全部繋いで 劃過夜空的星光,連接所有悲傷 願いを込めた声が枯れるまで 直到祈願的歌聲不再迴響 -- すいちゃんは,今日もかわいい! 首先要感謝昨晚在discord星詠群發空耳日文歌詞的ミリナノ大大。 今早看到就立刻開始翻譯了(翻到一半B站字幕組就發熟肉,真的激光烤肉) 首先恭喜星姐即將登上更大的舞台-BML,還獲得B站方贊助的新曲目。 雖然目前只有一小段,但是破壞力卻很驚人的抒情曲 昨晚當下一時之間有點五味雜陳。 身為星詠,總希望星姐能飛得更高、笑得更開、發出更亮的光 但當星姐為了做更多練習而減少配信時,寂寞感卻油然而生。 當然星姐還是那個星姐,持續引領我們的星姐 星詠民也將繼續守望星姐飛向更遼闊的未來。 By 翻譯 Arashi --
castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.113.144 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1592294828.A.9D9.html ※ 編輯: angel84326 (118.171.113.144 臺灣), 06/16/2020 16:08:52
zxcv070801: 推 06/16 16:10
AirForce00: 說真的,星詠者翻譯速度可能是所有字幕組之中最快的 06/16 16:12
lexmrkz32: 信仰堅定的人很多啊XD 06/16 16:18
sincere77: 昨天錯過新曲有哪裡可以聽的嗎 06/16 16:26
Jetstream: 昨天不是solo卡拉ok嗎!? 06/16 16:29
※ 編輯: angel84326 (118.171.113.144 臺灣), 06/16/2020 16:30:44
Jiajun0724: 超級感謝 06/16 16:31
wetor: 給星姐推推 06/16 16:33
Hoshimachi: 推翻譯 06/16 16:37
chatoff: 新曲目前只有昨天B站的咖啦ok直播最後有放一小段 06/16 16:58
chatoff: 完整的好像要等BML發表 06/16 16:58
peter302203: 推翻譯 06/16 17:06
wang50005: 有星姐就推 06/16 17:41
Jetstream: 瞭解 感謝! 06/16 17:44