精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我給好雷或負雷的判斷標準很簡單,有觸動到我的情緒就給好雷XD 這部有讓我覺得感動,尤其中間某段劇情,我淚水都在眼框裡打轉了QQ 對我來說,這部作品雖然也有缺點,譬如我覺得BGM的情感渲染不太到位、男主角態度轉變的鋪陳稍微少了點 但整體而言瑕不掩瑜,劇情雖老套,但老套就意味著好看嘛,畫面也很美、歌曲也好聽 撇開我的主觀想法,這也是一部不錯的小品,值得一看,至少不會有什麼亂七八糟的展開 要注意的就是Netflix的翻譯確實不太OK阿,意思倒是大概有翻出來(其實也有一些重要的意思沒翻),重點是有些地方語感很不通順,非~常~破壞氣氛 我日文很爛也看得出來,更不用說日文厲害的人,肯定看得超難受吧XD ----- Sent from JPTT on my Sony F3115. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.130.238 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1592510692.A.02F.html
a65626780: 瑕不掩瑜+1,但覺得不懂日文的看網飛版的字幕會蠻扣分 06/19 04:46
a65626780: 的…很影響情緒 06/19 04:46
a861754: 看字幕差點看到哭出來 爛到哭出來 06/19 05:03
hy1221: 後半段跟貓老闆那段太沒起伏了 加上沒bgm 整個很乾 06/19 06:21
zzooazsx: 我覺得這部給人的感覺有點像神隱少女 06/19 06:37
diding: 救人那邊 確實沒什麼緊張感 06/19 08:06
archernua: 我寧願選擇日文字幕 06/19 08:12
utadahikaru: 看後面直接改日文字幕,大好き變我愛你其實有點出戲 06/19 08:42
utadahikaru: 男女主的家庭跟人際關係的矛盾我還滿喜歡的,但兩人 06/19 08:46
utadahikaru: 的關係的確是有點快。片長是硬傷QQ 06/19 08:46
deadlyearth: 惡魔貓男 你今晚的惡夢 06/19 09:01
n2346879328: 翻譯真的不行 … 意思表達少了超多 06/19 10:18
justXDXDXD: 字幕真的爛 06/19 10:47
TommyTora: 不錯的小品 06/19 10:53
eve11: 字幕翻譯:王問僧 這樣的翻譯水準怎麼敢放上名字啊... 06/19 11:24
eve11: 還有預告片裡面的慕格是哪位啦XDD 字幕品質實在很糟糕欸... 06/19 11:27
qwas998877: 翻成我愛你 到底哪個水準的翻譯 西洽鄉民用聽的都 06/19 11:54
qwas998877: 知道怎麼翻 06/19 11:54
marinechen: 有看有推 06/19 12:08
vintageme: 男女主家庭背景的鋪陳不錯,但男主從無視到喜歡女主轉 06/19 12:08
vintageme: 太硬,男主在信被唸出來那邊的爆氣也莫名其妙,太強行 06/19 12:08
vintageme: 降智商,最後的救人真的氣氛也完全沒做出來 06/19 12:08
nrl952006: 只好期待一下有沒有官方自己翻譯的字幕了。等BD/DVD等 06/20 09:55
nrl952006: 商品發售中 06/20 09:55
Csongs: 後半段看的我好尷尬 06/20 22:36
Csongs: 最喜歡是主角好友 06/20 22:42
lbowlbow: 說真的,告白公開處刑這種事連我都暫停了四遍,男主角會 06/28 20:35
lbowlbow: 爆氣還挺合理的,他又沒有女主角那個痴女級的執著XD 06/28 20:35
ToTo0306: 信被唸出來以男主的個性會爆氣蠻正常的,雖然以外人來 08/23 18:42
ToTo0306: 看是檢討受害者沒錯 08/23 18:42
ToTo0306: 跟原po想法差不多,中間講男女主角各自感情以外的部分 08/23 18:44
ToTo0306: 還蠻不錯的,但偏偏這部最後還是回到感情部分,有點可 08/23 18:44
ToTo0306: 惜,最該說好的反而沒有說好 08/23 18:44