精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aOwOa (解剖青蛙的飛鼠)》之銘言: : 有沒有什麼政治正確的作品大家看得很自然 : 不會感到刻意的? 依我的模糊的印象, 移植日版的FPS有些內容會依照日本的政治正確去調整, 某些FPS遊戲中,會有搶救人質環節, 在歐美的版本當中,誤殺人質只是系統上長官會痛罵一頓而已, 但是在日版當中,一旦誤殺人質,就出現GAME OVER,這次行動要重來。 這部分沒有人提的話,雙方玩家其實不會注意到或是討論到, 都會以為遊戲原本就是這樣設定的。 這是原PO想要的例子嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.80.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1592115677.A.9BA.html
jumboicecube: Kratos來到日本,發現自己不能手撕村民,非常困惑 06/14 14:23
xxx60709: MGRR,日版噴白色液體,海外噴紅色,非常符合民情 06/14 14:25