精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題, 這陣子看佩可的口頭禪看到有點混亂, 原本以為牙敗的意思“糟了”、“慘了”、“不妙了”, 但佩可同一句牙敗放在不同地方好像有翻出不同的意思? 還請N1大師開示謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.169.190 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1593329148.A.80F.html
belmontc: 牙敗爹死捏06/28 15:28
AmberFei: https://i.imgur.com/5CNOonN.jpg06/28 15:29
xsubarux: 阿不就跟fxckin' delicious 類似的用法06/28 15:29
belmontc: https://reurl.cc/rxGZaZ <=用法跟包含語源都在這裡06/28 15:30
zsefv333: 比較喜歡"不得了了啊" 正反面都通用06/28 15:31
對!好像就是有“不得了了啊”,感覺錯亂。
YLTYY: https://i.imgur.com/FjbgVvK.png06/28 15:31
感覺第二名之後很容易出現在年輕男性的口頭禪裡
Zerogos: 超讚的啦☆、糟糕了呢☆06/28 15:32
YLTYY: (づ′・ω・)づやばいですね06/28 15:32
taikobo: 語助詞,無義~就是個口癖,跟腳腳一樣06/28 15:33
Nighty7222: マジやばくね 差不多感覺06/28 15:34
hyuchi0202: 萬用詞06/28 15:38
arzon: 加強語氣的吧06/28 15:40
Getbackers: 夭壽讚!06/28 15:40
luckyalbert: 語意非翻譯:OMG這讚到不知道要說什麼06/28 15:41
Diaw01: 太夭壽了。 這樣翻應該很傳神06/28 15:41
luckyalbert: &OMG這衰到不知道該說什麼06/28 15:42
luckyalbert: 台語:真靠北(誤)06/28 15:43
luckyalbert: 真夭壽(O)06/28 15:44
kinomon: 夭壽讚06/28 15:45
這麼懂翻,那再幫我翻一個ara ara https://i.imgur.com/wFukAF5.jpg
tw15: 呀敗爹斯捏 06/28 15:46
KagamiRaito: 夭壽讚笑死 06/28 15:47
f123415: 幹06/28 15:49
MAZX: 夭壽捏06/28 15:50
ggoohhppyy: 夭壽骨06/28 15:51
比起夭壽讚感覺比較有中,不一定是好事, 偶爾有后里蟹的感覺。
arcanite: 出大事惹~~ 06/28 15:51
iWatch2: 之前去逛夜市也聽到旁邊的日本妹在喊やばい 06/28 15:52
laigeorge89: 喔幹 06/28 15:53
tn00371115: 夭壽讚 很貼切 06/28 15:54
insominia: 唉呦這個屌 06/28 15:58
vvuva: 挫屎 06/28 16:03
感覺也有中,crap的感覺
felix1031: 喔幹這個屌 06/28 16:04
kinomon: 不是夭壽讚 是夭壽06/28 16:04
yz1410aa: 代誌大條了06/28 16:07
oo2830oo: 很好跟很糟糕都可以用06/28 16:09
tf010714: 不過有些日本長輩對於這種用法很感冒 說是語彙力低落06/28 16:10
有種輕浮感?
tf010714: 找不到適當語詞只好用ヤバイ總括一切 我是覺得還好 06/28 16:11
fragmentwing: 糟糕了呢 06/28 16:12
shirokase: 話說,要是看到日本女孩子穿的很特別,對她講やばい, 06/28 16:17
shirokase: 會什麼下場?06/28 16:17
腦袋浮出小劇場, 部門居酒屋聚餐,女前輩錯過班車, 邀約一同前往摩鐵過夜, 女前輩一進房就先去盥洗獨留男主一人在房裡, 過沒多久前輩只裹了一條浴巾就走了出來, 此時的男主心中浮出了牙敗伊三字, 這裡就有兩種情境? a.(小頭on)口勒挖牙敗伊,要脫處了嗎?! (好的牙敗伊) b.(大頭on)口勒挖牙敗伊,要簽本票了嗎?? (壞的牙敗伊) 是大致上這種感覺嗎?
shuten: ora ora06/28 16:18
timthelord: やばいですね☆06/28 16:19
eltonNi: 梅林的鬍子啊06/28 16:24
tf010714: 對女生說やばい是壞的吧 通常日本女生喜歡被說かわいい 06/28 16:24
tf010714: 聽日本老師說かわいい>>>きれい 06/28 16:25
RAPPIRANGAI: 這可不得了 06/28 16:40
感覺有中,不得了可接好也可接壞,
fight40520: 對女生牙白可以 只是後面要加卡哇伊06/28 16:40
krousxchen: 我覺得翻「天哪」比較好06/28 16:46
tw15: 金價夭壽06/28 16:50
abadjoke: 不得了 也差不多06/28 16:54
lain2002: 厚禮謝06/28 16:59
dripcoffee: 太勁爆了06/28 17:01
dripcoffee: http://i.imgur.com/UvGNasH.jpg06/28 17:01
※ 編輯: joyca (42.74.169.190 臺灣), 06/28/2020 17:19:22
qqqaz9527tw: 52樓正解 06/28 17:20
waterwolf: 超讚的辣 06/28 17:57
Starlight001: 金價就夭壽欸啦 06/28 18:30
Theddy: 五告夭壽啦 06/28 18:38
OldYuanshen: 那araara 怎麼翻 06/28 19:03
BBQSaShiMi: 代誌大條阿 06/28 19:19
MAXcafe: 欸害 06/28 20:06
Tiamat6716: 夭壽喔 06/28 21:51
nickely: 是在夭壽什麼辣XDD 06/28 22:41
miloisgood: 拜牙阿(台語 06/28 23:53
ap9xxx: 就看場合的多對應語助詞 中文裡其實也不算少 06/29 00:25
djar0611: 不妙 06/29 02:32
garden: 哇靠 06/29 07:36
CTUST: 糟糕了啊 06/29 17:01
shirokase: 我問的就差不多那意境,像若是跟女生約會,對方穿的很 06/30 06:39
shirokase: 漂亮,這時若脫口而出やばい...?啊,對了,我要後輩 06/30 06:39
shirokase: ,年輕後輩較好 06/30 06:39