噓 roywow: 綠豆糕 06/27 13:45
→ Chiyawagashi: 樓下覺得比較像稿紙... 06/27 13:46
→ Bigzha: 對岸傳出來的 不過露西亞本人有說過 稍微有點像 06/27 13:46
→ dasuininder: 我是沒在用就是了,我都叫我老婆露西亞 06/27 13:47
噓 an94mod0: 只有可憐支那人在用 06/27 13:49
→ jerrysaikou: 你知道很多V的稱呼都對岸來的嗎 06/27 13:50
→ ilovenatsuho: 形狀不像 但紋路還行吧 06/27 13:51
→ Yoruakira: 有些梗、角色形象或稱呼就是那邊剪輯自己加筆的,所以 06/27 13:52
→ Yoruakira: 板上大家才不推薦從B站入坑,就跟東方從二創入坑會把一 06/27 13:52
→ Yoruakira: 些非原作的設定當真一樣 06/27 13:52
推 mwddgg: 你只要知道他是我老婆就好惹 06/27 13:52
→ surimodo: 比較像綠...阿 一樓說了 06/27 13:53
推 stfang925: 看起來像棋盤...腳 06/27 13:54
推 messi5566: 比較像我老婆 06/27 13:54
推 kamir: 鬼吹燈 黃皮子墳 06/27 13:56
→ kamir: 裹尸布包的屍體叫粽子 06/27 13:56
這太牽強了八
推 k960608: 二創打壓本家 06/27 13:57
※ 編輯: seer2525 (111.82.179.70 臺灣), 06/27/2020 13:58:05
推 sinnerck1: 不是從bgd來的嗎 06/27 13:58
→ tw15: 不像== 06/27 14:01
推 pikaholo33: B站梗 06/27 14:04
推 Jetinacn: 根本就不像 06/27 14:04
推 finzaghi: 比較像是糰子 06/27 14:06
推 kamir: 死靈師 06/27 14:06
推 ian90911: 我也覺得不像 不喜歡這個梗 06/27 14:07
推 kamir: ネクロマンサー=屍術師 06/27 14:08
裹著布的屍體叫粽子
可是人家不是屍體 也不是殭屍 是死靈法師啊
蠻牽強的
推 rufjvm12345: 支那語 看誰用就知道水準 06/27 14:12
推 fff417: 中國的粽子有額外意思吧 06/27 14:12
推 h0103661: 是要有什麼額外意思,又不是中部ㄗ 06/27 14:14
※ 編輯: seer2525 (111.82.179.70 臺灣), 06/27/2020 14:15:11
→ vgundam77: B站用語跟那些X哥一樣 自爽亂叫 06/27 14:28
推 justinchiao: 不像 06/27 14:34
推 tsubasa0922: 不過本人都說有點像了就隨便 至少比O寶 湯哥好萬倍 06/27 14:36
推 LiangNight: 粽子要跟碧航聯動了沒 想造粽子 06/27 14:36
→ CCNK: 支那起的名 06/27 14:39
推 sinnerck1: 湯哥是什麼鬼 06/27 14:40
推 TrueTears: 這哪叫粽子 要像BGD的香澄一樣有稜有角才是 06/27 14:43
推 CCNK: 大小姐お嬢他們叫狗狗 06/27 14:43
推 tsubasa0922: 阿湯哥才對 少打w 06/27 14:44
推 WhiteAppleK: 有些名稱都還有去查查才知道到底在說誰= = 06/27 14:44
→ CCNK: 人多就話語霸權 06/27 14:45
推 rabbit61677: 粽子我一開始也不懂,但是翻舊文是 06/27 14:47
→ rabbit61677: 本人和畫師媽媽都認同的外號,所以... 06/27 14:47
推 CCNK: 去看我們V串就知道沒人叫狗狗 06/27 14:49
推 tsubasa0922: 但事實上就是曾經有過 06/27 14:53
→ tsubasa0922: 應該不是B限 06/27 14:54
→ tsubasa0922: 除非要說這懲罰遊戲或一開始稱呼都是中國人在起哄, 06/27 14:56
→ tsubasa0922: 雖然現在狗狗這說法的確都在中國圈比較長看到 06/27 14:56
→ lexmrkz32: 不管怎麼說,對岸他們自己說自己的梗,台灣這邊沒必要 06/27 14:59
→ lexmrkz32: 去說嘴,只不過要從B站認識V了話注意一下就好了 06/27 14:59
推 kullan: 反正髮色已經變了 這稱呼也走入歷史了 06/27 15:03
推 better83214: 比起狗狗,摸余根本神神神 06/27 15:04
推 hayate65536: 除了b站,台灣yt翻譯的也很喜歡玩這種自嗨梗 06/27 15:19
推 jackta: 不同地區有自己喜歡叫的暱稱,這很常見啦.. 06/27 15:34
→ ashlikewing: 小圈圈的風氣就是這樣,無視就好了 06/27 15:37
推 Jongkook: 笑死 06/27 16:08
推 Yuiwa1996: 就看B站看久了被低水準支語梗同化了啊 ~ 06/27 18:45
推 gnx9999: 狂化型態在B站會被跟假面騎士Amazons 做連結 因此粽子/粽 06/27 19:05
→ gnx9999: 哥被發揚廣大 06/27 19:05
→ gnx9999: 有人無腦跟風亂用也沒辦法 06/27 19:13
→ TSCSwald: 粽子來源回去看最早的一次還是第二次棉花糖配信 06/27 20:57
→ TSCSwald: 看到棉花糖說覺得那兩團像粽子 本人讀完也笑著說有點像 06/27 20:58
推 Yui5: 比起粽子,阿夸的洋蔥不是她本人都拿來玩梗過XD結果YT也在用 06/27 21:16
推 knmoonbd: 廣式裹蒸粽 06/28 08:11