精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chcony (廢文公子)》之銘言: : 如題 : 就是那款 : 號稱13mb文本 : 至今還沒被盜版成功漢化的 : 蘭斯10 : 前幾天有小道消息指出 : 官方中文版即將月底上市 : 本來以為是芭樂消息 : 結果 : 隔壁DL網還真的上架了== : 25號開賣 : 5000日幣 : 不是啊 : 這麼大的翻譯工程 : 竟然無聲無息直接蹦出來 : 新型突襲商法嗎? : 有卦嗎==? 轉自帖吧 以目前看到的遊戲截圖來說,翻譯真的有點不太習慣 https://i.imgur.com/edOAZUl.jpg 系列作最有名的招式「蘭斯Attack」被翻成「蘭斯重擊」 嗯...感覺像有被要求翻譯不能用英文的樣子 這樣挺好奇赤眼那邊的台詞會怎麼翻 https://i.imgur.com/lF42ANf.jpg 「琵歌」這名字好文藝阿 https://i.imgur.com/PVxhPrp.jpg 「奴隸小希小姐」,露不見惹 不過DLsite上目前日版原價7920日幣,簡中版只要5000日幣 不在翻譯上雞蛋裡挑骨頭的話,看得懂意思也能順順的玩下去 藉這個機會讓更多人了解蘭斯系列也是一件很棒的事 我本身只有全破7,89沒破完 一開始啃10的時候把有努努哈拉出現的解說跟各個魔人介紹都仔細地讀過了一遍 打到全通時一樣是滿滿的感動,也把第二部跟多周目全結局收完了 10代算是把這一整個系列作了近乎完美的收尾 推薦有興趣但還沒接觸過蘭斯的一定要來試一試 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.61.249 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1593020991.A.9B0.html ※ 編輯: GGDAININN (36.231.61.249 臺灣), 06/25/2020 01:50:42
siscon: 推推 06/25 01:53
dearjohn: 沒差~我都接受過『蘭斯攻擊』這麼正統的翻譯了XDXDXD 06/25 01:57
AkikaCat: 嚴格來說,蘭斯攻擊還真的挺正統的 XDD 06/25 01:59
chcony: https://i.imgur.com/qcatXYu.jpg 說明書也有翻譯欸== 06/25 01:59
juju6326: 這翻譯量如此之大,準備一陣子了吧 06/25 02:01
juju6326: 來支持一下正版 06/25 02:01
chister: 支持 06/25 02:33
Fate1095: 醬這個字本來就很難翻,叫小希露感覺更怪 小希可以接受 06/25 02:40
原文是「シィルちゃんさん」,與其把露去掉剩小希小姐,我更偏向翻成希露小姐就好
gasgoose: 看到釐米應該就是中國那邊翻的吧 06/25 02:47
我看到釐米還愣了一下去查XD
beepig: 我個人玩過1236789代 看到開頭真的是燃到不行 有一種看著 06/25 04:03
beepig: 英雄一路路成長後終於要決戰的感慨 06/25 04:03
bloodruru: 老實說遊玩感很差... 他強制你跑前面的劇情拿戰果 你不 06/25 04:08
bloodruru: 看攻略跑就是會不停的遇上打不動的情形 更慘的是這種情 06/25 04:08
bloodruru: 形是在"考驗耐心"的 玩重覆的內容4~5次後就會很痛苦.. 06/25 04:10
bloodruru: 然後等你去翻功略時照著流程打時 重複的內容要打上10次 06/25 04:11
有挫敗感很正常,畢竟劇情設定上人類本來就是大逆風 所以蘭斯10發售初期其實也被罵很慘
Fate1095: 第一輪盡量自己摸索最有意思吧 06/25 05:27
Fate1095: 這次人類打魔軍就是超級大逆風,有挫敗感很正常 06/25 05:28
gundriver: 翻譯有錯字應該可以上報,看到時會不會有修正檔 06/25 07:04
knight60615: 設定上就是這樣 R10很硬核 打不動就打不動進BC線啊 06/25 13:17
knight60615: 難道其他要打過好幾條線才能開TE的遊戲遊玩感也差嗎 06/25 13:18
knight60615: 設計就是讓你實際體會人魔壓倒性的差距 終於翻盤之時 06/25 13:19
knight60615: 更能體會蘭斯究竟達成了多大的偉業 多大的奇蹟 06/25 13:20
※ 編輯: GGDAININN (36.231.61.249 臺灣), 06/25/2020 14:46:46