精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
比較少玩歐美遊戲, 就從最近玩的最後生還者2來說, 都已經是r18還有動物猩球了, Fuck等等4word通通翻:該死的,可惡之類的, 為什麼不翻幹靠操媽的,要翻該死的? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_I01WD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.147.172.254 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1593600474.A.BAF.html
astrayzip: 因為要消弭父權符碼 07/01 18:48
sumarai: 歧視女性是不可以的 07/01 18:48
cheric: 這麼想操媽喔 你伊底帕斯? 07/01 18:49
gino0717: 翻成 聖母在上 07/01 18:50
chenyoung411: 要看當時語氣重不重吧?光是fuck就可以看情境翻成 07/01 18:51
chenyoung411: :幹、該死的、他媽的、操 07/01 18:51
Ikaros2601: motherfucker要怎麼翻 07/01 18:51
allanbrook: 幹母者 07/01 18:52
astrayzip: 母親性交者 07/01 18:53
ttcml: 直娘賊 07/01 18:54
better83214: *龍門粗口* 07/01 18:58
a204a218: 有一些會翻啊,之前玩Metro看到NPC罵一句幹你娘直接噴 07/01 19:01
a204a218: 笑了 07/01 19:01
iqeqicq: 因為會無法通過台灣分級標準 07/01 19:03
KiwiSoda01: 要看情境和使用者夠不夠粗俗,選我正解 07/01 19:05
t77133562003: 因為很難翻 乾脆不翻 07/01 19:06
t77133562003: 而且硬要翻根本沒意義 07/01 19:08
abcde79961a: 駛拎娘咧 07/01 19:08
wizardfizban: 神聖之屎 07/01 19:10
kratos0993: 拎拿啊咧 07/01 19:22
lomorobin: 其實是因為Fuck的各種語境在中文有更貼切的說法 07/01 19:25
yao7174: 不過實際上那個“幹”字 在台灣也是各種語境都會出現啊 07/01 19:28
wylscott: 翻去你的也可以啊 07/01 19:38
babylina: 你懂個屁(哎我不是在罵原PO) 07/01 19:40
newgunden: 大史考特!! 07/01 19:42
sai007788: 你誤射的時候COD會翻成:幹!我是你隊友啊! 07/01 19:50
tnpaul: 肏你的->看起來很彆扭 07/01 19:53
sai007788: 還有普萊斯的:幹!幹!幹!三連發 07/01 19:55
STRO: fuck再怎麼翻就是「幹!」而已吧 07/01 20:03
STRO: motherfucker感覺上才比較接近他X的 07/01 20:04
zxc8787: Ubisoft的都會翻出來啊 07/01 22:27
jack710619: 刺客教條常常幹來幹去靠來靠去的啊 07/02 01:05