→ locusVI: 好好笑唷 07/08 11:09
推 makinoyui: 4-1 07/08 11:09
→ X18999: 難度到你會唸賺說? 07/08 11:09
→ hk129900: 就一個傳說 一個傳記 看你怎麼用啊 07/08 11:09
為什麼簡寫後傳說就會變傳記?
→ Xavy: 你上國中了沒? 07/08 11:10
人身攻擊有意義嗎?請自重
※ 編輯: tenfarms (1.173.76.80 臺灣), 07/08/2020 11:12:15
推 Tiyara: 這沒ACG點,就只是書沒念好 07/08 11:11
那為什麼簡寫後銀河英雄傳說就會變銀河英雄傳記?
你也講不出道理來
推 Blazeleo819: 你認真== 07/08 11:11
我就認真
推 snocia: 沒看到西洽點,只看到小學國語點 07/08 11:12
不要人云亦云
※ 編輯: tenfarms (1.173.76.80 臺灣), 07/08/2020 11:13:20
推 ar0sdtmi: 回文不用ACG點吧 這叫破音 同字會因為用法意思有不同的 07/08 11:12
→ ar0sdtmi: 讀音 07/08 11:12
破音我知道
但是為什麼簡寫後銀河英雄傳說就會變銀河英雄傳記?
詳細希望
推 arrenwu: 為什麼簡寫後就是傳記?因為台灣人就這樣用 07/08 11:13
好
※ 編輯: tenfarms (1.173.76.80 臺灣), 07/08/2020 11:14:04
→ Xavy: 沒有人身攻擊阿 這小學國語 所以問你國中沒 07/08 11:13
有喔,那換你回答了
為什麼簡寫後銀河英雄傳說就會變銀河英雄傳記?
※ 編輯: tenfarms (1.173.76.80 臺灣), 07/08/2020 11:14:34
→ arrenwu: 這算是語言的特質。如果一群人這樣用 那這就是它的用法 07/08 11:14
謝謝只有你在認真回
其他人都只會打嘴砲
※ 編輯: tenfarms (1.173.76.80 臺灣), 07/08/2020 11:15:22
推 kirbycopy: 喔喔 看懂問題了 這好像不只是破音字的問題 07/08 11:15
推 dos01: 傳記 傳說 07/08 11:17
推 ar0sdtmi: 連續三個一二聲的字唸起來不容易有記憶點跟抑揚頓挫 所 07/08 11:18
→ ar0sdtmi: 以最後一個字改成四聲? 07/08 11:18
推 dsrf: 我覺得這應該是誤唸,應該是傳(ㄔㄨㄢˊ)才對, 07/08 11:20
我也傾向是誤唸
→ dsrf: 不知道作品全名的大眾,通常看到XX傳,就很容易叫成傳(ㄓㄨ 07/08 11:20
→ ar0sdtmi: 然後超過四個字的話 就算都是一二聲唸起來也已經足夠有 07/08 11:20
→ dsrf: ㄢˋ)。 07/08 11:20
→ ar0sdtmi: 記憶點 就可以都用一二聲嗎? 07/08 11:20
推 Wayne110113: 可能就銀英傳(賺)唸起來比較順口又剛好也符合故事 07/08 11:21
→ Wayne110113: 內容吧 07/08 11:21
真的是順口很重要
→ pals5568: 因為用一個傳字表達一段故事時念ㄓㄨㄢ、,用傳說或傳奇 07/08 11:21
→ pals5568: 等兩個字表達一段故事念ㄔㄨㄢˊ,不只是單純地把「傳X 07/08 11:21
→ pals5568: 」簡化為「傳」而已 07/08 11:21
原來如此
噓 esilantic: 因為傳記可以縮成傳 傳說沒辦法縮成傳 07/08 11:24
→ medama: 傳勇傳念船勇船還是船勇賺? 07/08 11:25
推 AxAy: 有引導/散布/表達就是二聲,傳遞、傳話、傳說;書籍紀錄就是 07/08 11:27
→ kerry0496x: 看了很多遍才搞懂你想問什麼,大家也是搞很久才 07/08 11:27
→ kerry0496x: 弄懂你的問題。 07/08 11:27
我覺得很多人逛板的時候都是讓頭腦在休息
推 arrenwu: @medama 我是念 船勇船 07/08 11:27
→ kerry0496x: 很簡單,因為縮寫的問題,上面也有人解答了。 07/08 11:27
→ AxAy: ㄓㄨㄢˋ,自傳,傳記 07/08 11:27
→ hyy9685: 積非成是,我覺得樓主寫得蠻清楚的啊 07/08 11:28
推 fff417: 因為那不是單純的簡寫 意思都不一樣了 音當然不一樣 07/08 11:28
噓 fored: 原po書沒讀好,怎麼問這種問題?發廢文不如去查資料 07/08 11:29
噓 Deparic: 這文太廢,差評 07/08 11:30
→ kerry0496x: 「傳說」、「傳奇」這類詞是不能縮寫為傳一個字的, 07/08 11:30
→ kerry0496x: 挺多只有傳話、傳喚可以縮減為傳一個字 07/08 11:30
→ kerry0496x: 所以把書名縮寫為銀英傳三個字時,就直接換字稱呼, 07/08 11:32
→ kerry0496x: 不只是換音的問題,是詞意都有些微差異。 07/08 11:32
對,認真說來應該是不同的
不過大家用得習慣都會忽略這點
→ kerry0496x: XX傳之類的用法,讓人想起史書立傳的記述。 07/08 11:33
→ kerry0496x: 傳(音船)是動詞,銀英「傳」你是要解釋成把 07/08 11:35
→ kerry0496x: 英雄們傳喚過來嗎? 所以只能用名詞的「傳」(音賺 07/08 11:35
→ kerry0496x: ) 07/08 11:35
噓 qwe04687: 有人會把傳說簡稱成傳嗎XDD 07/08 11:47
你自己GOOGLE一下多少人在用銀英傳
噓 h132132: 發問還好意思一直扣別人帽子 07/08 11:56
噓 ym951305: 蠻可憐的 07/08 11:58
推 UnifiedField: 這問題很有趣啊,一堆人在噓啥? 07/08 11:59
哈哈哈 很有趣啊
像照妖鏡讓一堆人現形 反應不同人的腦子 歐某西洛伊!
噓 skyerlight: 回文的態度比較兇吧 07/08 12:02
推 redsa12: 推那句「我就認真」 一堆人用嘻嘻哈哈的態度掩飾自己的 07/08 12:06
我認真我驕傲
→ redsa12: 無知或心虛才是不可取 07/08 12:06
→ redsa12: 但我也不知道答案就是了QQ 07/08 12:07
※ 編輯: tenfarms (1.173.76.80 臺灣), 07/08/2020 12:08:21
推 sai007788: 以前老師是這樣講的:一個字如果大家都唸對,只有你錯 07/08 12:10
→ sai007788: 的話那你就是錯;的一個字如果大家都唸錯只有你對的話 07/08 12:10
→ sai007788: ,你還是錯的 07/08 12:10
推 henry1915: 原po問的很清楚啊 嗆人沒讀國中的484小學就輟學 07/08 12:22
推 ien210195: 就像kerry說的那不是簡寫所以是原PO錯用詞語才出現的問 07/08 12:29
→ ien210195: 題 07/08 12:29
→ ien210195: 我修正為誤認詞語用法 07/08 12:31
→ ZAXUS: 沒有大家都不懂或忽略感覺只有你不懂 這是基本中文能力問 07/08 12:34
→ ZAXUS: 題 07/08 12:34
→ ZAXUS: 要念也是念ㄔㄨㄢˊ 最好縮寫還可以改發音喔 07/08 12:37
推 greenteakigh: 釣魚高手,釣到一堆文盲噓文 07/08 12:40
推 RoChing: 傳說簡稱成傳以後,雖然嚴格來說不同義但相近到可以通用 07/08 12:44
→ RoChing: 吧,都有記述某人的事蹟的意思 07/08 12:44
推 Vulpix: 誤唸。 07/08 12:44
→ RoChing: 前者是流傳後者是記載事跡,算是不同來源而殊途同歸吧 07/08 12:50
推 smallvul353: 傳(ㄓㄨㄢˋ)本身有記載某人生平事蹟的意思 07/08 15:09
→ smallvul353: 所以銀英傳可以約等於 記載銀河英雄(的)傳說 07/08 15:11
→ smallvul353: 這樣嗎? 07/08 15:12
→ smallvul353: 這樣銀英傳的 傳 字就沒有 傳說 的意思 07/08 15:14
→ smallvul353: 但如果去查 會發現 銀英傳這個簡稱旁邊附上的日文 07/08 15:16
→ smallvul353: 你去念 翻成中文會是 銀英傳(ㄔㄨㄢˊ) 07/08 15:16
→ smallvul353: 所以如果從這邊來講的話就是大家單純的誤念而已 07/08 15:17
→ smallvul353: 喔 講大家會被某些人嘴對不對 那我改成 一些人誤念 07/08 15:18
推 Qorqios: 我沒聽過有人唸銀英傳ㄔㄨㄢˊ,都是唸ㄓㄨㄢˋ 07/08 16:39
→ Qorqios: 所以原PO說的現象是存在的 07/08 16:40
推 kidkenyen: 身邊好像都是簡稱也念ㄔㄨㄢˊ的 給您參考 07/08 17:10