精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
4 另一個很自私的翻譯是大黃蜂 實際上一堆大黃蜂根本不是黃蜂Vespa 而是圓滾滾的熊蜂Bumblebee 包括大黃蜂的飛行、變形金剛裡面的大黃蜂都是Bumblebee 不過畢竟大黃蜂比大熊蜂帥多了 大家就乾脆沿用了 所以自不自私 還真的蠻自私的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.209.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594180893.A.A95.html
GAYhivAIDS: 我看起來像分得出大黃蜂跟圓蜂逆? 07/08 12:05
xxx60709: Yellow jacket、Wasp: 07/08 12:07
stussy: google一下 黃蜂比熊蜂帥多了 07/08 12:07
lomorobin: 分不出來是民智未開,而翻譯又亂搞有失專業,所有翻譯 07/08 12:08
lomorobin: 必須完全按照原意,翻出來一般人觀眾看不懂是他蠢。 07/08 12:08
frostdumplng: 熊蜂笨笨的 蜂類裡最可愛的那種 07/08 12:14
man81520: 所以翻譯不是被指責蠢,而是被罵自私呀 07/08 12:33
zeyoshi: 熊蜂看起來很可愛 07/08 12:56
vking223: 我一直覺得他把形象做成虎頭蜂 07/09 19:48