作者NARUTO (鳴人)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 把小岡翻成小傑的人是不是很自私?
時間Wed Jul 8 15:50:45 2020
※ 引述《Lineage097 (狐狸壽司)》之銘言:
: 因為這種理由改名大家能接受喔?
: 那像是 不二周助 譯者覺得不夠在地化改成周不二
: 哈利波特覺得名字不夠男性改哈波特里
: 瑪修覺得名字不夠女性改成瑪莉修
: 上面這樣是侮辱專業
: 還是這是譯者的專業?
: 好險沒這樣改名
https://i.imgur.com/8DnZwmd.png
像是法國的Paris
大家都會照法語來唸,唸成巴黎
那為什麼義大利的Venezia就廣為人知被唸成威尼斯?
可惡!用義大利語發音啊!
是瞧不起義大利語是不是!
應該是說音譯連音都不像
那還能叫音譯嗎?
ベジータ明明是貝基塔
卻變成達爾?
就好像有人嫌川普不好聽
就改成日式發音的特朗普,莫名其妙!
https://i.imgur.com/binJzxH.jpg
中文真的是叫川普就是了
https://i.imgur.com/Zj8o5DV.png
還有一個是ボルト
明明套漢字可以是慕留人
卻用博人?(博是音譯,人是套漢字)
日本人名乖乖套漢字不就得了?
至於什麼以前的在地化就很蠢了
像是明明是日本人還是美國人卻用中文人名
韓國不只強制改名字
連在外國發生的劇情都能改成在韓國
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.50.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594194647.A.D72.html
推 t77133562003: 還不是你取的 出生給漢字很難嗎 07/08 15:52
推 Vulpix: 你把拔也沒給你漢字QQ 07/08 15:54
→ su4vu6: 好了拉 拿乳頭 07/08 15:54
推 rapnose: 不是假朗普,是桂!!! 07/08 15:57
→ NikkiNikki: 拿乳頭 撥乳頭 一看就是父子 07/08 16:03
推 andy86tw: 由此可見唸特朗普的都看不懂中文辣! 07/08 16:08
推 naideath: 孫子的名字我有想好 SHIRUTO(淤泥) 富不過三代 應該可以 07/08 16:09
推 waitan: 貝捏子亞 07/08 16:12
→ waitan: 博人那個我還聽過有人唸傅人w 07/08 16:13
推 ClawRage: 光希: 大筒木百式: 07/08 16:21