精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
日文原文:ゾンビランドサガ 英文翻譯:Zombie Land Saga (殭屍樂園佐賀?) 台灣翻譯:佐賀偶像是傳奇 很明顯的日文/英文的殭屍完全不見了 台灣當初翻譯成這樣好像是有什麼梗的樣子 所以才這樣翻(致敬我是傳奇?) 不過之前有佐賀偶像製作團隊在Q&A裡面說關於取名為ゾンビランドサガ的原因是 不想讓人一開始以為這是一部偶像番 所以動畫名稱完全沒提到偶像兩個字 不過台版翻譯就直接翻成佐賀偶像是傳奇 直接暴雷 反而沒有殭屍兩個名詞 台版這樣翻譯是好是壞呢? -- 標題: [新聞] 追「病氣系正妹」被拒 辱罵正妹挨告
kevin8056:疝氣系正妹 03/14 14:21
twod758:馬的FUCK 03/14 14:21
qazqazqaz13:motherfuckerrrrrrrrrrrrrrrrrrrr 03/14 14:21
ls4860:身寸惹~ 03/14 14:21
ptguitar:五樓痔瘡系醜男 03/14 14:21
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.27.132.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594194257.A.7EF.html
nurais1127: 雲觀眾喔 那是劇情梗 07/08 15:45
leamaSTC: 那學園孤島剛好是相反的 07/08 15:45
rfvujm: 真的翻很爛 當初討論過 07/08 15:46
whitecygnus: Saga本身有意思的 日英都能取雙關... 07/08 15:46
zxc8424: 泛式以前影片稱讚這翻譯名字不錯 07/08 15:46
t77133562003: 改sega好了 07/08 15:46
jeeplong: 每次看到這種文都覺得自己像烈海王 07/08 15:47
konnoyuuki: 還可以 07/08 15:47
speed7022: 殭屍大地傳奇 07/08 15:49
linceass: 要是我就翻神鬼法藍秀秀 07/08 15:49
durantjosh: 這是日方通過的翻譯,所以簡體和繁體引進方譯名都一樣 07/08 15:49
OldYuanshen: 建議改成刺激2018或是魔鬼偶像 07/08 15:50
StNeverRush: 驚爆佐賀 07/08 15:50
ga2006221985: 髒比蘭特薩加 07/08 15:51
npc776: 魔鬼太老了 現在要翻神鬼偶像 07/08 15:51
tryit1003: 復活者聯盟 搭上漫威瘋潮才能吸引假潮潮 07/08 15:55
banana1: 唐津車站的服務台人員會講這個中文譯名XDDD 07/08 16:06
ciafbi007: 腐爛臭眾 07/08 16:06
tuanlin: 刺激2018www 07/08 16:09
chses910372: 佐賀的殭屍偶像 07/08 16:13
waitan: 神鬼殭屍 07/08 16:14
k66004zx: 刺激2018笑死 07/08 16:18
BenShiuan: 「佐賀殭屍是傳奇」 07/08 16:22
BenShiuan: 「佐賀偶像是殭屍」 07/08 16:22
noreg10116: 玩命偶像 07/08 16:25
dolp: 還可以 因為戲裡戲外都是傳奇了 07/08 16:32
AsuMckD: 翻得超級好 不懂梗的才會覺得爛 片名就很隱晦的告訴你是 07/08 16:34
AsuMckD: 講殭屍偶像了 佐賀日文發音和傳奇一樣 翻譯還能把傳奇帶 07/08 16:34
AsuMckD: 入真的很屌 07/08 16:34
AsuMckD: 我是傳奇是幾年前很有名的殭屍片 佐賀偶像是傳奇就意味 07/08 16:35
AsuMckD: 著這些偶像是殭屍 07/08 16:35
DAEVA: 偶像大屍 07/08 16:38
JACK90142: http://i.imgur.com/3NBWtBQ.jpg 威爾史密斯表示… 07/08 16:50
JACK90142: 這邊的問題是日文標題主題字面上是A(殭屍)但藏著B(偶像 07/08 16:53
JACK90142: ),中翻字面是B但藏著A 07/08 16:53
YuiiAnitima: 用"殭屍"一詞在對岸會過不了審批 07/08 16:57
peng198968: 這部代理是香港羚邦,所以作品中文譯名不能說是台灣翻 07/08 16:58
peng198968: 的,正確要說代理商翻的。 07/08 16:58
mn435: 神鬼這個詞太老氣都用到爛點 07/08 17:36
BobX: 神鬼傳奇 07/08 17:37
hinajian: 刺激2018一票(並沒有在投票 07/08 18:07
hinajian: 偶像大屍 感覺是很ㄎㄧㄤ的B級片 07/08 18:08
s86600123: 什麼時候出二期 07/08 18:16
jackz: 把殭屍放在裡面才是暴雷好嗎 07/08 18:23
ttcml: 現在不是流行殭屍搞瞎趴一類的嗎 07/08 18:31
rogersmile: 佐賀傳奇屍樂園 07/08 18:39
YuiiAnitima: 日文原標題就有殭屍啦 07/08 18:44
shinchung: 有衝擊性的爆點? 07/08 20:09
aegisWIsL: 說殭屍暴雷的有沒有看過pv 07/08 20:27
kurenaiz: 原文標題就是殭屍了 是在暴雷啥 07/08 20:36
kurenaiz: 翻譯加上偶像才是暴雷好嗎 07/08 20:36
kurenaiz: 而且那個原本名字Zombieland 就是台譯的屍樂園 07/08 20:37
kurenaiz: 泛式說捏他我是傳奇他說的就對? 07/08 20:37
Chikarable: 刺激2018好好笑 07/08 21:30
hitlerx: 神鬼偶像XDDD 07/09 10:39
viper9709: 覺得翻的不錯 07/09 23:54