精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
還有一個最常看到的 讀空氣 讀空氣中文是看氣氛的意思吧 你說翻譯所以直接沿用漢字 或是有雙關要保留這種還能接受 有些宅就愛硬講讀空氣 每次看到都超級尷尬 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.89.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594197837.A.B0B.html
LABOYS: 那如果直接用日文念呢07/08 16:44
su4vu6: 代表你不會讀空氣07/08 16:44
t77133562003: 這篇文章就是不會讀空氣07/08 16:44
ssarc: 就望文生義的觀點來看,讀空氣比較容易懂。球類轉播也常出07/08 16:45
ClawRage: 明明就是一種魔法07/08 16:45
cauliflower: 今天的空氣,有琉化氫的味道07/08 16:45
Xavy: 直翻阿,這算一個梗吧,原文也不是叫你去讀空氣07/08 16:45
OldYuanshen: 這個就是沒有人會在乎的那種07/08 16:45
ClawRage: 屬於風 大氣類07/08 16:45
ssarc: 現「毫無懸念」,就同一文化圈來看,很容易懂又能表現出想07/08 16:46
ClawRage: 容易懂個頭啦07/08 16:46
ssarc: 表達的意思,方便之下就沿用了。 語言是約定成俗的,用久了07/08 16:46
astrayzip: 氣氛明顯比較好吧07/08 16:46
kimokimocom: 他就是在等你問他甚麼是讀空氣 然後展示自己07/08 16:47
ssarc: 積非成是就導致他變正確的了07/08 16:47
ClawRage: 幹嘛要讓你累積錯誤,直接訂正才是現在該做的07/08 16:47
chean1020: 這不算會無法理解尷尬那種吧,沒聽過的人也能很快大概07/08 16:47
chean1020: 理解意思07/08 16:48
wifi: 詳情請見官方公式書07/08 16:48
FallenAngelX: 這個我也支持直接翻讀空氣07/08 16:48
a235477919: 直接用日文的話會不會怪我不懂因為我不會日文 積非成07/08 16:48
a235477919: 是這個有感 確實網路上越來越多人這樣用07/08 16:48
FallenAngelX: 這個本質上就是新興流行語 普通的日文也不是這樣07/08 16:48
ssarc: 那就加油吧,幫眾多使用錯誤的人訂正&教育是一生的志業07/08 16:49
FallenAngelX: 看氣氛就是雰囲気を察する07/08 16:49
ClawRage: 視頻也超多人在用,看你多會積非07/08 16:49
Syoshinsya: 這篇就是標準的不會讀空氣 XDDDD07/08 16:49
a235477919: 尷尬點在於這個就是宅用語 但是宅宅會當作正式用法用07/08 16:50
a235477919: 出來07/08 16:50
l22573729: 對應中文說法這個要翻看氣氛吧07/08 16:50
ssarc: 現在很少人管原意了,照字面翻譯比較多,尤其是外來語。成07/08 16:50
su4vu6: 直播也很多人說 我都說實況07/08 16:50
chean1020: 真的假的?讀空氣竟然算宅用語?長見識了07/08 16:51
lou3612: 下一篇 居酒屋07/08 16:51
OldYuanshen: 這是宅用語? 這是日文吧?07/08 16:51
FallenAngelX: 但這不是宅用語啊07/08 16:51
astrayzip: 讀空氣不算宅用語吧07/08 16:51
ssarc: 語懂得人多還可以用多數來「訂正」,外來語沒多少人懂誰管07/08 16:51
ClawRage: 是啊 視頻算不算外來語07/08 16:51
OldYuanshen: 還是說你的前提是在台灣講日文=宅07/08 16:51
ClawRage: 你繼續用07/08 16:51
OldYuanshen: 那討論可能沒辦法繼續下去QQ07/08 16:52
Hazelburn: 可能對一些人來說會日文=宅啊07/08 16:53
aikyan: 讀空氣哪是宅用語...07/08 16:53
大概是我身邊會這樣用的都是宅宅吧 反而單純日文不錯的非宅朋友不會這樣
gxu66: 台灣被殖民過 當初到底留了多少日本用語下來很難界定吧07/08 16:55
astrayzip: 殖民留下來的不多07/08 16:55
FallenAngelX: 比較接近你把ok, boomer翻成「好了啦嬰兒潮世代」07/08 16:55
FallenAngelX: 然後直接在聊天的時候這樣講07/08 16:56
anumber: 外來語警察07/08 16:56
ClawRage: 不用幻想殖民會留多少07/08 16:56
FallenAngelX: 我覺得這不是翻譯問題 而是各國流行語不同的問題07/08 16:56
FallenAngelX: 只是日文因為有漢字所以流行語會流的更直接07/08 16:56
我也認為越多人用可能就變流行語了
ClawRage: 又沒被當人對待07/08 16:56
hom5473: 空氣本來就有"氣氛、環境情形"的意思了啊07/08 16:57
moritsune: 看風向 or 察顏觀色07/08 16:57
astrayzip: 工廠、工地留下來的日語很多是光復後才去學的07/08 16:57
astrayzip: 如果要歸類在技術殖民的話我沒話說07/08 16:57
KiwiSoda01: 最近才有翻到空気読めない,我是翻成不會配合場面07/08 16:58
loltrg42972: 這篇不錯ㄟ 直接示範了不會讀空氣是怎樣07/08 16:59
yoyogods: 每次聽到讀空氣真的尷尬07/08 17:00
arbcs: 怎麼有個id一直想趁亂引戰沒人理07/08 17:00
astrayzip: 讀空氣問題在老早就有看氣氛這個同義詞07/08 17:00
fenix220: my07/08 17:00
gxu66: 我會講到殖民是因為我家老人還會講日文 那可能是家庭因素07/08 17:00
gxu66: 居多了07/08 17:00
r901700216: 這個要用什麼語警察比較好 倭語警察07/08 17:00
fenix220: ky07/08 17:00
xo45527788: 念漢字哪裡尷尬 漢字的動畫名 人物名 還不是造念...07/08 17:00
動畫會翻譯 人名是沒有替代詞 是說只有中文圈會直接把漢字當中文唸嗎?其他國家好像 都唸原音或羅馬拼音
r901700216: 如何07/08 17:00
h0103661: 我比較喜歡「察言觀色」07/08 17:01
dennisdecade: 讀空氣很不錯用好嗎 淺顯易懂07/08 17:01
ClawRage: 我外公也會日語啊 但是台語更順07/08 17:01
loxjjgu: 空氣嫁07/08 17:01
ClawRage: 但是他只會很片面的一些句子07/08 17:02
FallenAngelX: 但日文也是老早有雰囲気這個詞07/08 17:03
FallenAngelX: 後來才生出場の空気這種說法07/08 17:03
slps9060712: 不是每個人都覺得讀空氣像一塊蛋糕07/08 17:04
honey4617912: 一堆潮潮也會用讀空氣好不好..07/08 17:04
allanbrook: 這個真的是不會讀空氣07/08 17:04
k47100014: 屆到了07/08 17:04
hom5473: 這只能算是新用法吧 語言用法本身就會有流行啊07/08 17:04
qqq3892005: 那KY要怎麼翻譯 我都念不會讀空氣07/08 17:05
eva05s: 潤滑液07/08 17:05
bnn: 語言是活的 你可以覺得尷尬不習慣 但是它還是會繼續演化下去07/08 17:06
WLR: 讀空氣不錯阿,快活的空氣都照樣用了07/08 17:08
rfvujm: 我記得這個辭是當初有個讀空氣手遊紅起來07/08 17:11
yoyogods: 潮潮有在講?我怎麼都是遇到偏宅的人講07/08 17:12
tf010714: 今天隔壁妹子的香水滿香的 我也算是讀空氣了吧07/08 17:13
AxAy: 下一篇,炎上07/08 17:13
krousxchen: 在台灣讀空氣沒有原本的意思,其他的是有原意吧07/08 17:13
SSglamr: 下一篇 素人07/08 17:13
eva05s: 會用讀空氣的不是ACG圈就是追日族,但跟日本文化接觸不多07/08 17:13
eva05s: 的人一般不會用。素人達人早就爛掉了,被新聞洗出來的07/08 17:14
※ 編輯: a235477919 (223.136.89.12 臺灣), 07/08/2020 17:18:59
h0103661: 少人用就說小圈圈,多人用就說用到藍調,請問該如何是好 07/08 17:15
groundmon: 一般群眾不習慣讀空氣這個用詞吧 07/08 17:15
FallenAngelX: 這問題就有點像「真香」要翻譯的話要怎麼翻 07/08 17:15
h0103661: 爛掉 07/08 17:15
FallenAngelX: 背後有一個脈絡 但其他語言使用者可能不知道 07/08 17:16
groundmon: 如果預想客群很多人看不懂 那就是不妥當的翻譯 07/08 17:16
Truer: 潮潮哪會這樣講啊,肯定宅宅好不好 07/08 17:16
eva05s: 少人用不是小圈圈是什麼?爛掉是因為新聞洗到大家都知道 07/08 17:18
eva05s: 大概的意思,但問題是他依然是個根本沒翻譯過的日文詞彙 07/08 17:18
eva05s: 直接拿來套,哪裡有「翻譯」了 07/08 17:18
ssarc: 懸念這個大家都在用的要怎麼說? 07/08 17:19
eva05s: 你知道中文本來就有懸念這個詞嗎..... 07/08 17:20
siyaoran: 宅用語 只有我們看的懂 不用給更多人看的確翻成這樣就好 07/08 17:21
Jiajun0724: 完美示範讀空氣 07/08 17:22
asdf70044: 完美示範 07/08 17:23
t13thbc: 這篇真的不會讀空氣 07/08 17:26
lo0945: 讀空氣這個詞很棒 07/08 17:30
obama15951: 我覺得把日文當日式英文這個比較尷尬 07/08 17:32
dindaofay: 在宅宅板發這篇文真的是不會讀空氣 07/08 17:32
job5786: 會在現實用讀空氣的人 要碼日文系 不然就是oo 07/08 17:34
Koctrway: 日文不好只學皮毛才會直接漢字拿來用吧 07/08 17:38
laigeorge89: 不會讀空氣的翻譯就是白目啊07/08 17:39
zeyoshi: 讓我看看你的空氣! 07/08 17:39
ray10133: 和製漢語要不要也拿出來討論一下 07/08 17:41
FallenAngelX: 對欸怎麼都忘記安田不要白目這神翻譯了 XDDD 07/08 17:42
rabbithouse: 空氣警察 07/08 17:44
buke: 觀察pm2.5? 07/08 17:46
indpa5553: 讀大氣系的意思 07/08 17:46
ymcaboy: 暗喻不行喔 07/08 17:47
crystal0345: 讀空氣就算了 一堆智障在那邊kyky叫的 潤滑劑逆? 07/08 17:51
SCLPAL: 人與人相處會有摩擦,需要點潤滑也沒錯啦 07/08 17:51
jf7642: 在都是宅宅的版發這個 真是不會讀空氣 07/08 17:56
cookiey: ky== 07/08 18:01
MarsCrp1: 空氣警察XDDD 07/08 18:12
bomb1000: 這篇給推 07/08 18:13
Kaken: 讀空氣雖然不是宅用語,但因為當初KY成為日本流行語的時候 07/08 18:17
Kaken: 大概就是宅圈的人在用(?),所以才會有讀空氣是宅用語的 07/08 18:17
Kaken: 假象吧 07/08 18:17
Kaken: *在台灣都是宅圈的人在用 07/08 18:18
Kaken: 畢竟當時這類日本黑話(?)在台灣是不太可能普及使用的 07/08 18:19
kasim15: 好的 不讀空氣 07/08 18:25
ofd168: 呵呵,原來你根本讀不懂空氣R 07/08 18:28
omkizo: 推倭語警察 07/08 18:29
CaponeKal: 低等支語:質量 真香 視頻07/08 18:44
CaponeKal: 高等倭語:ALL日本語 07/08 18:44
CaponeKal: 說你台灣皇民就皇民 07/08 18:44
CaponeKal: 大人快轍他 07/08 18:44
Kaken: 「君本當日本語上手」 07/08 18:48
danieljou: 所以你到底可以接受還是超級尷尬。是說進一步模仿喊KY 07/08 18:56
danieljou: 我覺得更尷尬就是了 07/08 18:56
我可以接受宅宅在宅宅為多數的地方講 在其他場合講就很尷尬 講的好像正常用語 不懂的人才奇怪 KY也是 最近迷惑行為也有增多的趨勢
arkman: 大丈夫啦,對方聽得懂,雙方能溝通就好了啊。以前有人不講 07/08 18:57
arkman: 民主,講德膜克拉西,表示他懂英文啊。 07/08 18:57
wow12578: 宅語警察當起來! 07/08 19:27
lolicat: 中文嗎?硬翻可以翻 不會看氣氛 場合 之類的 07/08 19:28
ivy15987: 倭語幹員.jpg 07/08 19:30
※ 編輯: a235477919 (223.136.89.12 臺灣), 07/08/2020 19:40:11
mushrimp5466: 這算流行語不是宅用語啦 07/08 19:51
s87879961: 口語講當然沒差阿 又不是正式書信 07/08 20:00
gfhnrtjpoiuy: 這種東西就是多人講就贏 如果過幾年這個詞流行起來 07/08 20:01
gfhnrtjpoiuy: 那誰才是不會讀空氣的人啊w 07/08 20:01
s87879961: 前面推文真的精闢 這篇才是不會讀空氣的 07/08 20:01
aszx4510: 直接講日文漢字的例子多到不行好嗎… 07/08 20:18
Jimmy030489: 看氣氛感覺也很反中文 07/08 20:43
uglily: 還有什麼屆到 手加減 看到都尷尬死 07/08 20:43
laugh8562: 讀空氣就是看多數人的臉色啊 你這樣問不就表示你不會讀 07/08 20:52
laugh8562: 空氣 XD 07/08 20:52
Erichikaunkr: 這倒是連我家長輩都會用的詞 07/08 21:19
bakedgrass: 倭語警察XDDDDDD 07/08 23:21
paul40807: 空氣在日文就類似atmosphere在英文的用法吧 07/09 01:28
a75091500: 完美示範什麼是KY 07/09 02:19
kesg5678: 你比較有問題 07/09 13:25