→ redDest: 2 07/08 15:01
推 NukAnah: 我覺得會翻譯成5 XDDD 07/08 15:01
→ deepseas: 蝦擼死 07/08 15:02
→ ClawRage: 還以為是說魯路修他爸,身兼查爾斯之名和暱名夏路路 07/08 15:05
推 NARUTO: (3)絕對錯 查理曼的曼是大帝之意 不是名字 07/08 15:07
推 ttoy: 但3感覺就是台灣會出現的譯名 不過現在這題我選5 07/08 15:08
→ NARUTO: (3)的查理曼正確是查理大帝 07/08 15:08
→ s60007766: 2 07/08 15:09
推 Mark40304: 查理曼也沒不正確啊 只有查理曼大帝才是錯的 07/08 15:21
→ Mark40304: 以這題來說原文只取了Charles,真要斤斤計較的話是不該 07/08 15:22
→ Mark40304: 翻成查理曼或查理大帝啦 07/08 15:22
→ npc776: 5.焰聖騎士帝 後面不翻 07/08 15:31
推 stardust7011: 焰聖騎士帝一,後面亂碼看不懂不翻 07/08 15:37
推 NekoArcueid: 居然是查理曼(′-ι_-‵) 07/08 15:37