推 ClawRage: 外國語言不算外來語? 07/08 21:56
→ ChaosK: 英語對美國人來講算外來語嗎? 07/08 21:57
推 ClawRage: 他們會吵你的足球不是我的足球 07/08 21:58
→ ChaosK: 對呀,他們也是有些人對雙方的用法不太爽XD 07/08 22:00
噓 AisinGioro: 3Q日本人也看得懂啊 07/08 22:01
→ ChaosK: 但像是中文日文裡的名詞轉變成他們英文口語化的外來語,就 07/08 22:02
→ ChaosK: 不會嚴格的用他們英文字義去檢視了 07/08 22:02
→ ChaosK: Thank you又不是日文... 07/08 22:04
推 OldYuanshen: 他是想說日本人也是老外吧 07/08 22:04
噓 rfvujm: 公=公開 式=設定? 聽你在硬凹 07/08 22:15
噓 Golbeza: 望文生義,亂扯一通 07/08 22:18
噓 carllace: 請大大解釋一下公式設定的意思 07/08 22:45
→ carllace: 公式=公開設定的話 為何日文還會有公式設定這個詞 07/08 22:55
→ ChaosK: 公式設定在中文裡可以算贅詞呀,除了公式設定,也有人寫官方 07/08 22:56
→ ChaosK: 公式,甚至還有寫官方公式設定的 07/08 22:57
→ ChaosK: 呃...樓上幾樓會錯意了吧,我並不是用日文的"公式"去解釋 07/08 22:59
→ ChaosK: 第一段不就有寫中文裡外來語的辭義和原文不太相同了嗎XD 07/08 23:01
噓 rfvujm: 再凹很難看 國小國文老師已經哭暈在廁所了 07/08 23:49
推 phantix: 不然叫官公網站好了 07/09 00:31
噓 rfvujm: 還凹 07/09 01:36