推 allanbrook: 阿爾敏 都這麼熟了 你知道的05/26 23:43
推 reminsky: 阿爾敏上推特熱搜榜 真的很熟05/26 23:47
推 msdie911545: 來見熟人啦05/26 23:47
推 watchr: 熟人05/26 23:51
推 doraemon8709: 阿爾敏真是個早熟的孩子呢05/26 23:52
→ LouisLEE: 大家的熟人 阿爾敏登場05/26 23:54
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.215.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1595040785.A.5AF.html
推 tearcross: 哈囉你好嗎 07/18 10:54
推 mod980: 衷心感謝 07/18 10:54
推 rich22084: 哈 07/18 10:54
推 kaorikawai: 珍重再見 07/18 10:54
→ hitsukix: 熟了之後就很對味 07/18 10:55
推 danieljou: 期待再相逢 07/18 10:56
推 lucifer1372: 之前跟日本朋友學這首的時候聽到原版的歌詞和旋律真 07/18 11:00
→ lucifer1372: 的嚇死,對翻唱者無限欽佩,感覺僅次於蓋世太保的等 07/18 11:00
→ lucifer1372: 級 07/18 11:00
→ smallkaka: 哈囉你好嗎 07/18 11:19
推 rufjvm12345: 曾經以為他唱得是日文 == 07/18 11:24
推 GTOyoko5566: 只想找到一句~(只想找到一句) 07/18 11:40
→ ga2006221985: 你是不是最近也被YT推薦我們這一家== 07/18 11:44
推 guanwajan: 這日文翻唱真是不錯 阿不對是原唱 07/18 11:50
→ HSNUism: 長大後覺得這個已經算改編得不錯了 我們這一家根本是神 07/18 12:20
推 Llind31100: 小時候只是覺得好聽對翻譯沒啥感覺 長大看過一堆垃圾 07/18 13:02
→ Llind31100: 翻譯後 只覺得當初翻譯者根本是神..... 07/18 13:02
→ animal9527: 真想要找一句~~ 07/18 13:06
推 nacoojohn: 對 片尾曲也是 07/18 13:11
→ nacoojohn: 片中媽媽常常在哼那首 都沒有違和感 07/18 13:11
推 Matz: 是 而且真的蠻好聽der 07/18 13:14
推 za918273654: 孔你積哇 07/18 13:29
→ JamesHunt: 不錯神,僅輸不死之謎一點點 07/18 14:08