精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://youtu.be/sOX-bZQ4x2c
之前影片就有提到的鬥句 這個對句除了押韻,還要對到節奏跟音節,要能翻成其他語言不知道要怎麼翻 ----------- 在下是七省文狀元兼參謀將軍,綽號對王之王的對穿腸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.253.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594708596.A.8E2.html
Tiandai: 估計會直接創譯吧 畢竟這跟語言笑話一樣根本不可能照翻 07/14 14:40
s02180218: 這塊翻譯的壓力一定大 翻不到位噴爆 07/14 14:43
watwmark: 玩中文版的我基本上就不期待這部份了... 07/14 14:43
dewking: 真正的嘴砲遊戲 07/14 14:44
tchaikov1812: 中文:平仄相對、不可下三平、對韻腳 07/14 14:51
man81520: 媽呀,我英文超爛哈哈 07/14 14:53
tchaikov1812: 韻腳不是用現代發言,要去查韻部 07/14 14:56
tchaikov1812: *發音 07/14 14:56
Jetstream: 平仄平仄平平仄 仄平仄平仄仄平 日後然後一起舉杯乾一 07/14 15:01
Jetstream: 大碗酒(x 07/14 15:01
imz0723: 翻譯如果用字艱澀還要擔心玩家看不懂 07/14 15:07
LipaCat5566: 在下七省文狀元兼參謀將軍 綽號對王之王的對穿腸 07/14 15:11
cloud7515: 就照巫師三當年的方式翻譯啊 07/14 15:57
sdd5426: 一鄉二里共三夫子 不識四書五經 竟敢教七八九子 十分大膽 07/14 16:10
ian115: 對啊!怎麼不對呢?是不是想讓我發飆 07/14 16:24
kuojames2580: 讓樓下來試試 07/14 16:32