精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
曾經的GOTY 常常跟現在的10/10大作比較 標題翻譯是巫師 劇情都翻譯成獵魔士 我都懷疑翻譯的人是不是人格分裂了 有看過人翻成浪人老傑 有人有更帥更屌的翻譯嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.164.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1595594841.A.3C7.html
ClawRage: 魔法師 07/24 20:47
roywow: 巫師3 歪德航特 07/24 20:48
chihow5566: 波蘭種馬 07/24 20:48
diabolica: 波蘭林正英 07/24 20:48
su4vu6: 坤特牌 07/24 20:48
axzs1111: 波蘭林正英+1 07/24 20:48
qazxswptt: 屈臣氏 07/24 20:49
winda6627: 就獵魔士。= = 07/24 20:50
j55888819: 女巫打樁機 07/24 20:50
qqq3892005: 波蘭師公 07/24 20:50
gox1117: 波蘭林正英 07/24 20:54
cookiey: 獵魔士3 07/24 20:54
HarukaJ: 魔女打樁機 07/24 20:56
polas: 我記得遊戲內是翻狩魔獵人吧 其實就以前的誤譯想改掉 07/24 20:58
polas: 但是系列作作品名不方便改就沿用 舉例像是暗黑3跟迪亞布羅 07/24 20:59
LiLiLuLo: 魔物獵人 07/24 21:01
shadowdio: 對魔師 07/24 21:10
Allenk: 利維亞種馬 07/24 21:11
w9515: 啊不就獵魔士? 07/24 21:14
xxoooxx34567: 遊戲內不是狩魔獵人嗎 小說才獵魔士吧== 07/24 21:19
twmacaron: 女術士打樁機 07/24 21:32
Sechslee: 利維亞種馬3: 狂跑 07/24 21:45
keither1009: 昆特3 07/24 21:48
AkikaCat: 昆特三:狂賭 07/24 22:27
chons2332: 對魔忍 07/24 22:38
Braginski: 獵魔士最好 07/24 22:39
YamagiN: 以前好像有討論過 "士"有點太過提高他們的地位 他們實際 07/24 22:54
YamagiN: 上就像是專打魔物的傭兵 07/24 22:54
senma: 請正名獵魔師 07/24 23:41
littlestar66: 女術士打樁機3 07/24 23:47
sck3612575: 種馬劍 07/25 00:24
Flandre495: 危險生物驅逐工程師3 士是職業歧視 07/25 00:43
assassin5561: 固樂沙敏 07/25 10:49