精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MadMac (Mac)》之銘言: : 之前從隔壁版獲得這套逮捕令 : 是裕泰出版社出的(這家沒聽過 : 但是感覺怪怪的 : https://i.imgur.com/TxRSQek.jpg : https://i.imgur.com/jCB4cLZ.jpg : https://i.imgur.com/iiMDE0u.jpg : 跟尖端出版的不太一樣 : 也查不到ISBN碼 : 有人知道這套的來歷嗎? : 跪求神龍出現 無版權時代的產物吧 沒啥好奇怪的 逮捕令完結的時間點在台灣著作權法上路前 所以在那之前會有奇蹟版是很正常的 台灣現在的幾大漫畫出版社 在著作權法上路前幾乎都是靠印奇蹟版起家的
daidaidai02: fate/zero 動畫剛出的時候好像也有在蛙蛙還是哪家書07/21 23:01
daidaidai02: 店看到出版社名字很奇怪 看起來是盜版的小說 後來就07/21 23:01
daidaidai02: 下架換尖端的上去 不過那出版社名字印象中沒這麼正常07/21 23:01
好像是因為當時TM沒打算把F/Z小說授權給海外出版 所以就有人先弄了奇蹟版出來 我有看過這個版本的 這個版本的翻譯很像是對岸來然後又簡翻繁的 而且翻譯很明顯對FATE不太熟 當中的職階不是用英文而是用中文 好像還出現過混淆魔法師跟魔術師的錯誤 記得譯者名字好像叫孟波還是啥來的 擺明了就是假名 -- 「───問おう。貴方が、私のマスターか」 「ねこ型ロボット・ドラえもん、召喚に従い参上した。マスター、指示を」 「───これより我が四次元ポケットは貴方と共にあり、貴方の運命は私と共にある。  ────ここに、契約は完了した」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.138.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1595344359.A.C04.html
llabc1000: 話說孟波不是阿獠嗎wwwwwwwwwwww 這假名wwwwwwww 07/21 23:49