精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
其實支語警察就鄉民、島民自己人啊 在最早之前抓注音文「好ㄛ」「我ㄉ」 再來改抓外星文「ㄋ是窩ㄉ寶寶」 到現在支語,只是支語沒像以前那樣搞 因為一抓可能一堆用語都沒得講了 「雲玩家」「漢化」「質量」這些都支語 不過很多人選擇性抓,至於選擇的標準...... 他自己 大概是這樣啦 ※ 引述《ilovptt (我帳號辦了三次還不成功)》之銘言: : 如題 : 有趣的支語系列 : 包括警察、特務、獵犬等豐富題材 : 也有效遏止支語警察的行為 : 請問這些圖是哪來的啊? : 有人蒐集玩全部的系列圖嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.226.26 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1595567933.A.285.html
zader: 注音文現在還是有人嫌啊~ 07/24 13:20
wizardfizban: 其實在WoW蝗蟲入侵前就有中國玩家來台服玩 07/24 13:21
Xpwa563704ju: ㄋㄕㄌ?? 07/24 13:21
shadowdio: 也該創個虛擬人物來諷刺這些抓注音文錯字魔人了吧 07/24 13:21
wizardfizban: 我也認識了幾位有聊過 這些早期過來的人都不錯 07/24 13:21
HoshiRyou: 會ㄇ 07/24 13:21
Manaku: 那種很難閱讀的注音文加錯字很少見了 07/24 13:21
wizardfizban: 他們為了入境隨俗還會去學注音文.... 07/24 13:21
kirbycopy: 然後ORZ OGC這種字卻大家都給過 07/24 13:21
wizardfizban: 那時的NGA還有注音文教學呢! XD 07/24 13:22
keerily: 抓支語最大問題在連哪些是不是支語都分不出來吧 07/24 13:22
Bencrie: 廠廠 07/24 13:22
keerily: 常看到幾十年前就在用的詞也被叫支語 07/24 13:22
amsmsk: 之前看獼猴桃也被喊支語 07/24 13:25
shadowdio: ICC我進的對岸工會每個水準都很高啊 是野團輕玩家差吧 07/24 13:25
amsmsk: icc會討厭是因為伺服器被搞爆吧 下版26回去後一堆團散掉 07/24 13:27
r901700216: 還蠻多詞會莫名被當支語的 無言 07/24 13:27
widec: 現在不太有人抓注音文了 07/24 13:28
su4vu6: 我以為漢化是日文漢字 拿來使用耶== 07/24 13:32
qqq3892005: 好ㄛ 07/24 13:32
amsmsk: 真ㄉㄇ 07/24 13:33
www8787: ㄆㄆ 07/24 13:36
stardust7011: 查了才知道奇異果有台灣原生的…… 07/24 13:37
OrcDaGG: 古早的漢化是指其他文化的人,融入漢文化 07/24 13:39
OrcDaGG: 支那現在的漢化意思是,把別的語言的東西,翻譯成支那語 07/24 13:40
wizardfizban: 獼猴桃本來就是中國原生種 中國台灣都有 07/24 13:40
wizardfizban: 是傳去紐西蘭後因為像奇異鳥才變成奇異果 07/24 13:40
ClawRage: 獼猴桃不是連西遊記都有出現過 07/24 13:42
h0103661: 都是把別的東西變成中國的東西,有差嗎? 07/24 13:42
emptie: 不一樣啊 北魏孝文帝漢化是讓自己的人放棄自己本來的文化 07/24 13:47
emptie: 現在的漢化是繁體外國來的東西 07/24 13:47
emptie: *翻譯外國來的東西 07/24 13:47
Valter: 現在的輸入法打注音文沒比打出國字簡單多少 而且大家看國 07/24 13:47
Valter: 字長大的情況下解讀注音文反而花時間 這麼麻煩的東西不用 07/24 13:47
Valter: 特地去抓自然就被淘汰了 07/24 13:47
SeijyaKijin: 扎心了 老鐵 07/24 14:19
cheric: 漢字 07/24 14:25
micbrimac: 這篇正解XDD 07/24 15:46