精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這才是正確的心態 以前大陸看港台的節目 連續劇 專輯 現在改成我們看他們罷了 歐美日韓這些流行文化就不用說了 中共≠中國文化 難道玩艦C就是支持日本海軍嗎 我喜歡看john cena的meme就是支持美國海軍陸戰隊嗎 別傻了 ※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言: : 看到在戰這個其實我第一個反應是想笑,笑什麼? : 我想起了十幾年前我也覺得有些用語很蠢和人筆戰過不少次。像有一次有家台灣的MMORPG : 辦活動,有個道具就叫屌帽。我就因為吐槽這名字也太低俗和人家的支持者戰上一天呢! : 然後我又想到我以前的高中國文老師,他是那種四書五經倒背如流的存在。他就曾和我們 : 抱怨過那時的年輕人都不會用成語了。 : 再來就是不知幾年前的「語言癌」浪潮,說現在年輕人被西方語言翻譯風格和媒體帶壞了 : ,說起話來贅字一堆不乾不淨的。又或著各種用詞不合中文文法,像一堆人把「打槍」轉 : 當成動詞在用。這是一種癌,得治療。 : 所以我們現在還不是好好的嘛! : 語言就是這樣呀!會演化會改變,重點是多數人都認同的用法。而且我們又不只是被中國 : 用語影響,歐美日韓的用法那個沒在影響我們? : 像課金大家不都用的很熟了?歐巴現在也不少人在用。 : 而且語言演化就會文化入侵?台灣不少人從小唸中國史地長大的,對中國地理歷史搞不好 : 比中國人還熟,怎沒看他們心向中國? : 說穿了就只是有人討厭中國所以從語言上找碴發洩而已。 : 另外,「做一個○○的動作」這用法最早我是在一本談駭客史的書中看到的。在美國早期 : 的駭客不少都精通電話系統,都懂怎玩弄電話系統。而這些人有個特色就是啃各種系統說 : 明書啃太多了,說話都被說明書式寫法影響了,所以時不時就是「做一個○○的動作」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.118.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1595567593.A.7FA.html
ClawRage: 說得好,我中華民國才是正統ㄨ... 07/24 13:14
su4vu6: 中韓劇真的很無聊== 跟看台灣八點檔一樣 07/24 13:14
ClawRage: 呃.....八點檔本來就是戲劇啊 07/24 13:15
su4vu6: 所以一樣阿== 07/24 13:17
HoshiRyou: 韓國的犯罪電影很讚 韓劇我也無法 07/24 13:24
doremon1293: 韓劇主要是太長 一部10幾集起跳 而且整體水準跟電影 07/24 13:29
doremon1293: 還是沒得比 07/24 13:29
ClawRage: 10幾集叫....太長? 07/24 13:33
h0103661: 10幾集就半年番的量而言欸 07/24 13:43
GaoAKCE: 十幾集就一般動畫一季的量啊,不長。真要說的話,早先電 07/24 16:24
GaoAKCE: 視台進的韓劇,很多都是一百多集的韓國婆媽劇,就跟台灣 07/24 16:25
GaoAKCE: 現在的八點檔一樣又臭又長。後來才漸漸有比較多偏向精緻 07/24 16:26
GaoAKCE: 的連續劇,這些大多數都是壓在15~25集之間,也就是一到 07/24 16:27
GaoAKCE: 兩季的長度。但婆媽劇還是有收視市場 07/24 16:28