精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hayate232 (CY)》之銘言: : ※ 引述《GGSuperInIn (ㄚㄛ)》之銘言: : : rt,初見殺的原本是來自於日文游戲術語,原意指是"因爲關卡、boss具有特殊設計使 : : 但是傳到台灣,肯定很多人跟我一樣就字面上的直觀感受,認為是第一次就成功通關 : : 打倒了boss : : (第一次打倒boss用初見殺似乎比較常見 : : However,每次這樣用底下 : : 就一堆初見殺警察出現, : : 教訓你說不能這樣用, : : 一定要照原本的意思來用 : : 牛ㄗㄞˇ褲你會說牛ㄗˇ褲 : : costco你會念costco嗎??????? : : 小妹我真的覺得這樣矯枉過正 : : hen沒必要 : : 這種詞已經入境隨俗誕生新的意義 : : 就不要在拘泥於原本的用法了 : : 大家覺得呢?@@ : : ----- : : Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD. : 外來語本來就這樣,自己人講 懂意思就好了 : 像是支語 NMSL,對他們來說或許是很髒的髒話,但對我們來說只是Joker,有殺傷力嗎 ? : 沒有阿,還有延伸出NBSL 這種meme : 只要本來有的名詞 沒被取代掉 本來就是可以接受的meme : 講這麼多,怎麼沒人檢討 金玉滿堂跟芒果。 這個問題很簡單,其實幾句話就可以解決, 在語言學有分所謂的標準與正確,標準即是平時講話能夠通順、大家都聽得懂的情況,一 般溝通用標準就可以了 如果深入探討這個主題,其實這樣的語言創造方法從很久以前就有,是我們國文都學過的 「六書」中的「假借」 假借簡單分可以分為「本無其字」、「本有其字」、「外來語」三種,今天我們要探討的 就是本有其字的部分。 本有其字的假借到了現代已經是一種很常見的造字方法,主要還是在於人們的習慣,是一 積非成是的行為。 放在古代,可能會是古人傳抄有誤,或是自己不解其意而改,如唐朝便曾有皇帝下詔要更 動經書的內容,不過這個老實說是聲韻學的另一個例子,暫不討論, 而古有南北,地有古今,因為語言的不了解而在解讀上出現誤差,這是很常見的,這次的 問題老實說就是這種情況,但那又如何?搞錯了又有什麼關係,今日解經之人何其多,可 也非人人皆切合原作者之意,但對普通民眾來說,只要大意不變便可以了,人家又不是要 做研究,只是粗淺的了解即足以。 在這邊推薦一本叫粉靈豆的書,以前很愛這個作者,連買了好幾本,這部大意是一個小孩 因為討厭國文課,不想叫筆pen,獨創了粉靈豆一詞並讓他在全世界流行的故事 本來想翻書找一些例子出來給大家,不過我湖快開打了,還是看NBA實在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.130.126 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1596154963.A.10A.html ※ 編輯: p08171110 (42.77.130.126 臺灣), 07/31/2020 08:23:58
holyhelm: 推。 就跟十幾年前 還會有人探討kuso的用法 07/31 08:42
holyhelm: 現在大家都以台灣用法習以為常了 07/31 08:42
Cruel2: 還有宅啊 剛開始用至少前三年都還看到有人說這是尊稱 07/31 09:04
Cruel2: 現在已經幾乎看不到了 07/31 09:04
shifa: 所以原篇推文有說現在會誤用的族群過個10年還繼續用的話也 07/31 09:40
shifa: 就成為「通用」解釋之一。語言就是用得多的人贏囉。要不然 07/31 09:40
shifa: 為什麼一直在那邊「質量」「視頻」地喊 (攤手) 07/31 09:40
Wcw5504: kuso在台灣都快變死語了吧 07/31 10:10
sunstrider: kuso已經沒人用了 07/31 12:00