精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
1. 任何頻道是否能申請收益化,單純看他頻道是否符合門檻, 至於這條件如何符合的?花錢買免洗帳、買廣告、蹭熱度、借貸, 說穿了此事與受眾第三方有何相干?這是申請頻道甲方與Youtube乙方問題。 2. Cover公司與Hololive直播主已表態支持剪接精選與翻譯推廣Holo文化。 這部分是屬公司公告條件式授權二創。 3. 收益化之申請是Youtube頻道的功能開放申請。 a. 熟肉開收益 有事前向Cover申請二創收益的問題,若有公司授權,他合法開收益。 b. 個人影片開收益,那是他自己的產權, 蹭熱度達標可收益化那只是面子問題,沒法律問題。 4. 產權與侵權問題 屬於告訴乃論。 也就是產權方不提,相關第三方不主動處理。 以上論點談完後 可結論 一、頻道使用熟肉收益: a. 有Cover授權二創收益,他合法經營。 b. 沒Cover授權,侵權,任何善意第三方可向Cover或Youtube通報。 二、頻道使用個人創作收益: 與您何干? 至於蹭熱難看拉 噁心拉這些部分屬於個人感觀,此可受公評, 但建議各位用詞部分拿捏好 憲法所授言論自由是屬於不侵害他方自由為前提成立,請大家互相尊重,退一步好好談, 不用動不動就想噴別人滿臉口水。 線上公共空間大家都看的到,給大家一個友善的網路空間。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.133.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1596429918.A.9A8.html
forsakesheep: 前面干你屁事 後面要一個友善的網路空間? 08/03 12:47
也是 我在這邊用詞也太過激 在此跟你說聲抱歉 將 干你屁事 改為 與您何干 此噓實也
su4vu6: 對阿 原作者同意收益就同意阿 08/03 12:48
RDcat: 友善,包容,干你屁事 08/03 12:50
俗又有力
CarbonK: 推這邊,現在條款寫明白了但法盲只會叫囂 08/03 12:50
su4vu6: 一直以為整串是在談結論 一b 結果實際上是結論二 08/03 12:50
su4vu6: 想說有啥好討論的 作者同意就同意阿 :( 08/03 12:51
john0421: 干你屁事 08/03 12:54
roywow: 干你屁事 08/03 12:55
Hololive台灣總代理(誤 最近於刑民公銀 四法相關很有互動,多多少少對法律有點見解,提提個人對此事看法 如果有犯您自尊,有請多多包容。
afking: 干卿屁事 08/03 12:58
gn00465971: 樓上 明明是干卿底事 08/03 12:59
gn00465971: 干卿底事 08/03 13:09
gn00465971: 就像這樣 我覺得他應該不是噓你啦 只是跟著接梗順手2 08/03 13:09
gn00465971: 123 每個人習慣按的不一樣而已 08/03 13:10
我不會在乎我被人噓拉,但我會在乎他會不會根據一些用詞不妥心靈受創了, 道個歉、退一步,很簡單,我辦的到的話我就辦(法辦(誤。 現代文化就是各種問題與言論都會使年輕的自我心靈受創, 我們需要各自盡量用更柔和的手段與這個世代交流,我也在摸索中就是了。
gn00465971: 不是啊 干你屁事是你自己本來寫的 08/03 13:38
gn00465971: 你幹嘛針對他 下面就都在玩梗吧 08/03 13:39
gn00465971: 所以我推測是他用噓的關係 不過那常常只是使用者習慣 08/03 13:39
gn00465971: 推噓箭頭有時候就沒啥差 08/03 13:39
gn00465971: 我講的是這個啦 08/03 13:40
我沒有針對他阿 我自己寫的沒錯,現在也改了呀。 他推了,我做義務回覆,沒第二次回覆就無異議此案偵結阿。 是否玩梗也得需是當事人表態呀,任何第三方皆是揣測, 您是受任訴訟代理人嗎?(這是玩笑話) 現代網路溝通真的很困難(笑 好啦 沒事就別在這部分繼續談拉,下午一點半過了快復工。
eriri0320: 我們官組當初都沒有收匯款,都做身體健康的^^ 08/03 13:46
熟肉一堆都是做慈善事業,然後被N87受眾視為理所當然, 之後想合法合理討些零用錢,還要被公審。(Oh,現在這情況好似如此?)
philip81501: 用詞不好是不是要開告惹 08/03 13:58
勿亂教壞小孩浪費司法資源,檢察官很忙的,我雖然有在告刑事但都是可受公審的 (偽造文書、脫產、欲使公務員執行不實),才不像那些訟棍整天釣鄉民。
e49523: 講的好像人家有請你做的一樣 還零用錢咧 08/03 14:15
他如果說是官組的話可能就是指Bili官方字幕組了吧,這部分是有契約關係且該有收入的 或許就是石先生事件了吧? 熟肉部分是有市場的拉,並非所有人都看或聽得懂日文,有字幕某種程度是種救贖, 所謂有需求即有市場。 熟肉亦為廣告推廣的一種,因為原本無法消化日文的受眾因烤肉商因此接觸文化, 相對Holo就是受到廣告增加觀眾。 至於這部分『人家有沒有請你做』, 就是這系列串在探討的,烤肉商到底有沒跟Cover要授權。
amd7356: 說真的 我自己的想法是 要也不是我們這些粉絲管 08/03 14:38
amd7356: 有人翻熟肉弄收益在怎樣也是他們自己的事情 08/03 14:38
amd7356: 如果真的不爽大不了就想辦法聯繫V或公司去制裁 08/03 14:38
amd7356: 我現在是把看V當練日文 所以熟肉有沒有人煮我沒差 08/03 14:39
amd7356: 但這種爭論到時候一定會導致一堆翻譯工直接作罷不幹 08/03 14:40
amd7356: 像剛剛認識的就問我說 怎麼有些V熟的影片鎖私人了 08/03 14:40
amd7356: 我想全大多數的V熟都是做義工啦 但搞到現在輿論開始波及 08/03 14:42
amd7356: 這些人 套那句別人說的話:反正我看得懂日文 08/03 14:42
amd7356: 做翻譯這個還真的佛心來著 啊 那種機翻盜片的例外 08/03 14:44
樹大招風,最近Cover除了授權問題以外,真的一堆粉絲互咬的情形發生,相煎何太急。 ※ 編輯: virkful (1.160.133.104 臺灣), 08/03/2020 16:35:22